[Intro: A Ferg]
[Вступление: A Ferg]
Yeah, this for Harlem
Да, это для Гарлема!
Silk City, Vado, what up?
"Силк сити", Вадо, как оно?
1
Rest in peace, Nard.
Нард, мир праху твоему.
[Verse 1: A Ferg]
[Куплет 1: A Ferg]
Top down, Zonda scream, "Hallelujah",
Крыша убрана, "Зонда" ревёт: "Аллилуйя!"
4
I'm the king, I'm the ruler,
Я король, я правитель,
Got Pharrell up in Harlem,
Привёз Фаррелла в Гарллем,
Chillin' on the crate with a block of shooters.
Зависаем на квартале с бригадой бойцов,
Beach chair on the block, watch the cops,
В шезлонге на районе поглядываем за копами,
Gotta keep the Glock in cooler.
Никак без "Глока" в холодильнике.
Flip phone shorty in the corner store,
Малой с "раскладушкой" в магазине на углу,
Pull a black car out the mink velour,
Выезжаю на чёрной тачке из шубы и велюре,
Tiffany stones all in my jaw, tank in the crib with fish from Jaws.
В челюсти камни "Тиффани", на хате аквариум с рыбой из "Челюстей",
5
I'm liftin' off, get so high, I could kiss the Lord,
Отрываюсь от земли, так накрыло, что поцеловал бы бога,
Don Corleone, I been a boss, in a Maybach with the ceiling off.
Дон Корлеоне, давно босс, еду в "Майбахе" без потолка.
[Chorus: Pharrell Williams]
[Припев: Pharrell Williams]
Hold up, hold up!
Стоять, стоять!
Hold up, hold up!
Стоять, стоять!
You cannot make this shit if you're a fraud,
Ты такого не намутишь, если сам лажовый,
They do not make nothing like this no more.
Такого сейчас уже не выпускают.
'Cause we got thе caterpillar chains and the butterfly doors,
Потому что у нас цепи-гусеницы и двери-бабочки.
6
Flappin' platinum, but still wе soar,
Платиновые крылышки, но мы и так парим,
Strappin', strappin', finna go to a war,
Пушки-пушки, мы выходим на тропу войны,
Zoom-zoom, imagine tappin' into your core.
Вжик-вжик, представь, что тебе подключились в мозг.
[Verse 2: A Ferg]
[Куплет 2: A Ferg]
Shells hangin' out of the vintage Porsche,
"Адики" торчат из винтажного "Порше",
New crib like a synagogue,
Новая хата как синагога,
Chew all these rappers up for free,
Зажую других рэперов бесплатно,
Never ask how much the dinner cost.
Никогда не спрашивайте, сколько за ужин.
Renell sip Hen', she gettin' sauced
Ренел потягивает "Хенни", заливается,
7
And wanna make love on the tennis court,
Хочет заняться любовью на теннисном корте.
You wonder why they call me the Lord?
Думали, почему меня называют Господом?
You pussy ass niggas, I invented y'all!
Потому что я вас, пи**юков, сотворил!
I run the game, I set the bar,
Я заправляю игрой, я задаю планку,
Fuckin' shit up like a wrecking ball,
Расх**риваю, как чугунное ядро,
Adidas deal with the three stripes,
Сделка с "Адидас" с тремя полосками,
Sit back and watch the check evolve.
Сел и смотрю, как развивается чек.
[Chorus: Pharrell Williams]
[Припев: Pharrell Williams]
Hold up, hold up!
Стоять, стоять!
Hold up, hold up!
Стоять, стоять!
You cannot make this shit if you're a fraud,
Ты такого не намутишь, если сам лажовый,
They do not make nothing like this no more.
Такого сейчас уже не выпускают.
'Cause we got thе caterpillar chains and the butterfly doors,
Потому что у нас цепи-гусеницы и двери-бабочки.
Flappin' platinum, but still wе soar,
Платиновые крылышки, но мы и так парим,
Strappin', strappin', finna go to a war,
Пушки-пушки, мы выходим на тропу войны,
Zoom-zoom, imagine tappin' into your core.
Вжик-вжик, представь, что тебе подключились в мозг.
[Outro: Pharrell Williams]
[Концовка: Pharrell Williams]
Learnin' the past and the present's yours.
Изучай прошлое, и настоящее будет твоим,
Your most valuable possession, yeah, yeah, yeah!
Это твоё самое ценное имущество, да-да-да!
* — Зелёный сок — напиток, приготовленный из смест соков зелёных овощей. Стандартного рецепта нет, но обычно для его приготовления используют сельдерей, кудрявую капусту, мангольд, шпинат, ростки пшеницы, огурцы, петрушку и мяту.
1 — Silk City — молодая марка модной уличной одежды, основанная гарлемскими дизайнерами. Vado — псевдоним гарлемского рэпера Тийона Уинфри.
2 — Jae Millz — псевдоним гарлемского рэпера Джарвиса Миллза.
3 — Star Trak Entertainment — звукозаписывающий лейбл, основанный Фарреллом Уильямсом, Чедом Хьюго и Робом Уокером и просуществовавший с 2001 по 2014 год.
4 — Pagani Zonda — среднемоторный спортивный автомобиль, созданный итальянской компанией Pagani Automobili. Автомобиль дебютировал в 1999 году и производился до 2011 года; объём производства — примерно 10 машин в год.
5 — Tiffany & Co. — ювелирная транснациональная компания, основанная в 1837 году. Компания Tiffany продает ювелирные изделия, серебро, фарфор, хрусталь, канцелярские принадлежности, парфюмерию, украшения и аксессуары. В фильме Стивена Спилберга "Челюсти", снятом по одноимённому роману Питера Бенчли, на людей нападает гигантская акула-людоед.
6 — Двери-бабочки — вид автомобильных дверей, поднимающихся вверх и наружу; обычно устанавливаются на дорогих моделях.
7 — Ренелл Медрано — американская фотографиня и режиссёрка, девушка Эйсап Фёрга.
Х