Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Che T'o Dico a Fa' исполнителя (группы) Angelina Mango

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Che T'o Dico a Fa' (оригинал Angelina Mango)

Но зачем мне тебе об этом говорить? (перевод Luana из Москвы)

[Strofa 1:]
[Куплет 1:]
Io non ho piani, io non ho piani
У меня нет планов, нет планов.
E non ho orari, io non ho orari
И у меня нет времени, нет времени.
E non è presto e non è tardi e non ha un nome
И не рано, не поздно, не знаю, как это назвать.
Questa faccia non ha specchi, tanto siamo uguali
Это лицо... Не ищи зеркало, мы одинаковые.


[Pre-Ritornello:]
[Распевка:]
Ti guarderei continuamente
Мне бы хотелось вечно смотреть на тебя.
Comunque sia, ogni posto è casa mia
Чтобы ни происходило, я везде, как дома.
E siamo umani
Мы – люди.
È con le mani che tu mi trascini via
Своими руками ты тащишь меня за собой.


[Ritornello:]
[Припев:]
Potevo ballare con lui, eh, eh
Я бы могла потанцевать с ним, эй,
Ma sto qua a pazziare co' te
Но вместо этого я схожу с тобой с ума.
Tienilo a mente
Имей в виду...
Tienilo a mente
Имей в виду,
Che non ho più niente, ho solo te
Что у меня больше ничего нет, кроме тебя.


E se poi scappo via così
И раз после всего я скрываюсь
Nei vicoli di Spaccanapoli
В переулках Спакканаполи, 1
Ci rimarrei per sempre
Мне бы хотелось остаться там навсегда.
Ti giuro, sempre
Клянусь, навсегда.
Vorrei dirti che devo andare
Я бы сказала тебе, что мне пора идти,
Ma che t''o dico a fá?
Но зачем мне тебе об этом говорить?
Eh eh, eh eh, oh
Э-э, э-э, о.
Ma che t''o dico a fá?
Но зачем мне тебе об этом говорить?


[Strofa 2:]
[Куплет 2:]
Ormai ti amo e tu mi ami, eh
В данный момент я люблю тебя и ты меня тоже, эй.
Se non lo vedi, metti gli occhiali, eh
Если ты не видишь этого, надень очки, эй.
E non diciamolo per scaramanzia, che
И давай промолчим, чтобы не сглазить.
Non si sa mai, non si sa mai, però
Ведь никогда не знаешь, не знаешь, хотя...


[Pre-Ritornello:]
[Распевка:]
Ti guarderei continuamente
Мне бы хотелось вечно смотреть на тебя.
Comunque sia, ogni posto è casa mia
Чтобы ни происходило, я везде, как дома.
E siamo umani
Мы – люди.
E con le mani mi trascini via
Своими руками ты тащишь меня за собой.


[Ritornello:]
[Припев:]
Potevo ballare con lui, eh, eh
Я бы могла потанцевать с ним, эй,
Ma sto qua a pazziare co' te
Но вместо этого я схожу с тобой с ума.
Tienilo a mente
Имей в виду...
Tienilo a mente
Имей в виду,
Che non ho più niente, ho solo te
Что У меня больше ничего нет, кроме тебя.


E se poi scappo via così
И раз после всего я скрываюсь
Nei vicoli di Spaccanapoli
В переулках Спакканаполи,
Ci rimarrei per sempre
Мне бы хотелось остаться там навсегда.
Ti giuro, sempre
Клянусь, навсегда.
Vorrei dirti che devo andare
Я бы сказала тебе, что мне пора идти,
Ma che t''o dico a fá?
Но зачем мне тебе об этом говорить?


[Bridge:]
[Переход:]
Sembra una pazzia
Выглядит бредом,
Ma è la vita mia
Но это моя жизнь.
Non si fa capire
Непонятна,
Come una poesia
Словно описана в стихах,
Ma la vita tua
А это уже твоя жизнь,
Stringe la vita mia
Которая слилась с моей.
E pare una pazzia
Это безумие,
E pare una poesia, io
Это похоже на поэзию.


[Ritornello:]
[Припев:]
Potevo ballare con lui, eh, eh
Я бы могла потанцевать с ним, эй,
Ma sto qua a pazziare co' te
Но вместо этого я схожу с тобой с ума.
Tienilo a mente
Имей в виду...
Tienilo a mente
Имей в виду,
Che non ho più niente, ho solo te
Что у меня больше ничего нет, кроме тебя.


E se poi scappo via così
И раз после всего я скрываюсь
Nei vicoli di Spaccanapoli
В переулках Спакканаполи,
Ci rimarrei per sempre
Мне бы хотелось остаться там навсегда.
Ti giuro, sempre
Клянусь, навсегда.
Vorrei dirti che devo andare
Я бы сказала тебе, что мне пора идти.
(Devo andare, devo andare)
(Мне пора идти, пора идти)


Ma che t''o dico a fá?
Но зачем мне тебе об этом говорить?
Eh eh
Э-эх,
Na na na na na, eh eh
На-на-на-на-на, э-эх,
Na na na na na, eh eh
На-на-на-на-на, э-эх,
Ah-ah
А-а,
Eh, ehi ehi
Э, эй-эй.


[Outro:]
[Окончание:]
Ma che t''o dico a fá?
Но зачем мне тебе об этом говорить?





1 — узкая улица, пересекающая исторический центр Неаполя с юго-запада на северо-восток так, что кажется она делит исторический центр современного Неаполя на две части. В буквальном смысле обозначает "Неаполитанский разделитель".
Х
Качество перевода подтверждено