It was just last week that my grandma died
Только на прошлой неделе умерла моя бабушка,
It's been years since I've seen family on my father's side
Давненько я не видел свою семью по отцовской линии,
A bittersweet moment but tell me why
Это и горький, и счастливый момент, но скажите, почему
Nothing less than the sting of death brought us together
Вместе нас свело лишь жало смерти.
I said, listen to the priest tell lies
Я сказал: "Послушайте, как священник проповедует ложь,
To appease loved ones in they seats
Чтобы успокоить сидящих вокруг близких".
When you're looking at a face that's weeping
Когда ты смотришь на плачущие лица,
The grim truth don't bring 'em no peace
Видишь, что жестокая правда им не поможет,
So I put on all white gloves like Mr. Jackson
Потому я надеваю белые перчатки, как Мистер Джексон,
1
Carry the casket to the Cadillac then
И несу гроб к Кадиллаку, а затем
I realize this is the first time that me and my brothers ever did something together
Понимаю, что впервые собрался с братьями, чтобы сделать что-то вместе.
Whatever, I'm grown now, come on, let's just put on our smiles and take pictures, we can take pictures
Ну и ладно, теперь я взрослый, ну же, нацепим улыбки и нащёлкаем фотографий, это мы можем,
Eat this humble pie and leave them dishes
Съедим этот скромный пирог и оставим гору посуды
For somebody else to clean 'em until I see ya'll again
Кому-то для чистки, до тех пор, пока не увидимся вновь.
(Breaking down, breaking down)
(Разрушается, разрушается)
Everything here is breaking down
Здесь всё разрушается,
(Br-br-Breaking down, breaking down)
(Разрушается, разрушается)
It's all breaking down down down
Здесь всё разрушается,
(Breaking down, breaking down)
(Разрушается, разрушается)
Everything here is breaking down
Здесь всё разрушается,
(Breaking down, breaking down)
(Разрушается, разрушается)
But this won't be forever no
Но это не навсегда, нет.
You used to make me cry
Из-за тебя я плакал,
But one day he'll wipe every tear from our eyes
Но однажды он сотрёт все слезы с наших глаз,
He'll come make all things right
Он всё исправит,
And we'll sing death has died, but until that day
И мы пропоем о том, что смерть умерла, но до тех пор...
[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Until that day
До тех пор,
Oh, until that day
О, до тех пор,
This won't be forever
Это не навсегда,
Until that day
До тех пор,
Oh, until that day
О, до тех пор,
Oh (this won't be forever)
О (это не навсегда),
This won't be forever
Это не навсегда.
I hopped off the plane
Я вылез из самолета,
My God, what a scene that I seen on that TV screen
О Боже, что за сцена, которую я уже видел на экране телевизора:
People huddled round, hands on they mouth
Люди столпились, руки прикрывают рты,
Not again, same problem, it hit a new town
Только не снова, та же проблема ударила по другому городу,
Twenty-six dead, twenty of 'em kids
Двадцать шесть погибших, двадцать– дети,
Where do you begin when some lives just ended
И где же начинать, когда чьи-то жизни подошли к концу?
And everybody got the question
И все задаются вопросом:
"If God's so good, how he let this happen?"
"Если Бог такой хороший, почему позволяет такому случаться?"
Is it mental health? Is it gun control?
Это из-за психов? Это из-за оружия?
Is it we make superstars out of animals?
Это из-за того, что мы делаем знаменитостей из наших животных?
Is it the movies we make? The video games?
Это из-за фильмов, которые мы снимаем? Или из-за игр?
I don't know, but God I want an antidote
Я не знаю, но, боже, мне нужно противоядие,
All I know is this world is broken
Я знаю только, что этот мир надломлен,
Our sin is the reason it ain't like it's supposed to
И наш грех всему виной, не этого мы ждали.
Words fall short tryna comfort the grieving
Слова выходят неискренними, когда пытаются успокоить горюющих,
But you gotta know that there's hope to believe in
Но мы должны помнить, что есть надежда, в которую нужно верить.
One day my God gon' crack the sky
Однажды бог разверзнет небеса
He gon' bottle up every tear that we ever cry
И закупорит в бутылку все наши слёзы,
Bring truth to every lie, justice for every crime
Привнесёт правду в каждую ложь, правосудие за каждое преступление,
All our shame will be gone and we'll never have to hide
Весь наш стыд исчезнет, и нам не придётся больше скрываться.
No more broken hearts, no more broken homes
Никаких разбитых сердец, никаких опустевших домов,
No more locking doors, no more cops patrolling
Никаких закрытых дверей, никаких копов на патруле,
No abusive words, or abusive touches
Никаких злых слов или мерзких прикосновений,
No more cancerous cells that'll take our loved ones
Никаких раковых клеток, которые отнимают наших близких,
No more hungry kids, no more natural disasters
Никаких голодных детей, никаких катастроф,
No child will ever have to ask where his dad is
Никакому ребёнку больше не придется спрашивать, где его отец,
No funerals, where we wear all black
Никаких похорон, где все облачены в чёрное,
And death will be dead, then we'll lock the casket, yes
И смерть будет мертва, и мы закроем крышку гроба, да.
[Interlude/Outro]
[Интерлюдия / Аутро]
1 — Речь идет о Майкле Джексоне, который во время многих своих выступлений носил на одной руке белую перчатку
Х