Sólo queda una vela encendida
Только одна зажженная свеча осталась
en medio de la tarta,
в середине торта,
y se quiere consumir...
скоро и она потухнет...
ya se van los invitados
Уже уходят гости,
tú y yo nos miramos sin saber bien que decir.
мы смотрим друг другу в глаза и молчим.
Nada que descubra lo que siento
Ничто сейчас не выдаст мои чувства:
que este día fue perfecto
этот день был идеальным,
y parezco tan feliz
и я кажусь такой счастливой.
nada como que hace mucho tiempo
Странно, ведь уже давно
que me cuesta sonreír
мне сложно улыбаться.
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
об это кричать
el universo sobre mi
Вселенную надо мной,
quiero correr en libertad
хочу свободно бежать,
quiero encontrar mi sitio
хочу найти свое место в жизни.
Una broma del destino
Шуткой судьбы
una melodía acelerada
ускоряется мелодия
en una canción que nunca acaba
бесконечной песни жизни.
ya he tenido suficiente
С меня этого хватит,
necesito alguien que comprenda
мне нужен кто-то, кто поймет,
que estoy sola en medio de un montón de gente
что я одна в толпе людей.
que puedo hacer
Что мне с этим делать?
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
об это кричать
el universo sobre mi
Вселенную надо мной,
quiero correr en libertad
хочу свободно бежать,
quiero llorar de felicidad
хочу плакать от счастья.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
хочу ощущать
el universo sobre mi
Вселенную надо мной.
como una náufrago en el mar
Как корабль, терпящий крушение на море,
quiero encontrar mi sitio,
хочу найти свое место,
sólo encontrar mi sitio
только хочу спастись.
Todos los juguetes rotos
Все игрушки сломаны,
todos los amantes locos
Все безумные любовные связи отрезаны.
todos los zapatos de charol
Забыты все лаковые туфли,
todas las casitas de muñecas
все кукольные домики,
donde celebraba fiestas
где отмечались праздники,
donde sólo estaba yo
на которых была только я одна.
Vuelve el espíritu olvidado
Возвращается забытый смысл
del verano del amor...
лета истинной любви...
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
об это кричать
el universo sobre mi
Вселенную надо мной,
quiero correr en libertad
хочу свободно бежать,
quiero llorar de felicidad
хочу плакать от счастья.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
хочу ощущать
el universo sobre mi
Вселенную надо мной.
como una náufrago en el mar
Как корабль, терпящий крушение на море,
quiero encontrar mi sitio
хочу найти свое место,
sólo encontrar mi sitio
только хочу спастись.
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
об это кричать
el universo sobre mí
Вселенную надо мной,
quiero correr en libertad
хочу свободно бежать,
quiero llorar de felicidad
хочу плакать от счастья.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
хочу ощущать
el universo sobre mí
Вселенную надо мной.
como una náufrago en el mar
Как корабль, терпящий крушение на море,
quiero encontrar... mi sitio!
хочу найти свое место, спастись!
Sólo queda una vela encendida
Только одна зажженная свеча осталась
en medio de la tarta y se quiere consumir
в середине торта, скоро и она потухнет...
El Universo Sobre Mi
Вселенная над головой моей* (перевод Екатерина Защепина из Иркутска)
Sólo queda una vela encendida
В центре торта моего
en medio de la tarta,
Лишь свеча одна осталась — не потухла, это малость —
y se quiere consumir...
Все же догорит, скорей всего...
ya se van los invitados
Вот уже уходят гости,
tú y yo nos miramos sin saber bien que decir.
Больше ничего не спросят. Ты и я без слов наедине.
Nada que descubra lo que siento
Ничего не выдаст мои чувства в этой тишине:
que este día fue perfecto
Этот день был, как мечтала,
y parezco tan feliz
Словно я счастливой стала.
nada como que hace mucho tiempo
Ведь давно уж, не во сне,
que me cuesta sonreír
Улыбаться сложно мне.
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
Об этом кричать
el universo sobre mi
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
quiero correr en libertad
Хочу я свободно бежать
quiero encontrar mi sitio
И смыл жизни познать.
Una broma del destino
Наша жизнь все шутит с нами,
una melodía acelerada
Ускоряя темп и звук с годами
en una canción que nunca acaba
В песне вечной, становясь такой беспечной.
ya he tenido suficiente
Мне такой довольно спешки.
necesito alguien que comprenda
Нужен мне тот кто-то, кто поймет,
que estoy sola en medio de un montón de gente
Что мы одни в толпе людей — мы пешки —
que puedo hacer
Кто-то, кто меня и за руку возьмет.
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
Об этом кричать
el universo sobre mi
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
quiero correr en libertad
Хочу я свободно бежать,
quiero llorar de felicidad
Плакать от счастья опять.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
Хочу ощущать
el universo sobre mi
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
como una náufrago en el mar
Не хочу наяву я уснуть и в море надежд утонуть,
quiero encontrar mi sitio,
Но смыл жизни познать,
sólo encontrar mi sitio
Свой смысл жизни познать.
Todos los juguetes rotos
Все игрушки, что сломались,
todos los amantes locos
Все безумства связи потерялись.
todos los zapatos de charol
Все мои блестящие наряды,
todas las casitas de muñecas
Все домики для кукол — нет, не надо —
donde celebraba fiestas
Там отмечала праздники без чисел
donde sólo estaba yo
Я одна. В моей крови
Vuelve el espíritu olvidado
Возвращается забытый смысл
del verano del amor...
Лета истинной любви...
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
Об этом кричать
el universo sobre mi
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
quiero correr en libertad
Хочу я свободно бежать,
quiero llorar de felicidad
Плакать от счастья опять.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
Хочу ощущать
el universo sobre mi
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
como una náufrago en el mar
Не хочу наяву я уснуть и в море надежд утонуть,
quiero encontrar mi sitio
Но смыл жизни познать,
sólo encontrar mi sitio
Свой смысл жизни познать.
Quiero vivir
Я хочу жить,
quiero gritar
Об этом кричать
el universo sobre mí
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
quiero correr en libertad
Хочу я свободно бежать
quiero llorar de felicidad
И плакать от счастья опять.
quiero vivir
Я хочу жить,
quiero sentir
Хочу ощущать
el universo sobre mí
Вдали от серых дней Вселенную над головой моей.
como una náufrago en el mar
Не хочу наяву я уснуть и в море надежд утонуть,
quiero encontrar... mi sitio!
Но смыл жизни... познать!
Sólo queda una vela encendida
В центре торта моего
en medio de la tarta
Лишь свеча одна осталась — не потухла, это малость —
y se quiere consumir
Все же догорит, скорей всего...
* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х