Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни That Ole Devil Called Love исполнителя (группы) Alison Moyet

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

That Ole Devil Called Love (оригинал Alison Moyet)

Этот старый дьявол по имени любовь (перевод Tanya Grimm)

It's that ole devil called love again
Вот и снова этот старый дьявол по имени любовь
Gets behind me and keeps giving me that shove again
Идет за мной и продолжает подталкивать меня,
Putting rain in my eyes, tears in my dreams
Посылая дождь мне в глаза, слезы мне в мечты
And rocks in my heart
И камни мне на сердце.
It's that sly old son of a gun again
Вот и снова этот хитрый старый паршивец
He keeps telling me I'm the lucky one again
Продолжает говорить мне, что я снова счастлива,
But I still have that rain
Но со мной все еще этот дождь,
Still have those tears
Со мной все еще эти слезы,
And those rocks on my heart
И эти камни еще у меня на сердце.


S'pose I didn't stay
Допустим, я бы не остановилась,
Run away wouldn't play
Убежала бы прочь и не стала бы играть в эти игры.
The devil what a potion he would brew
Дьявол, что за зелье он бы сварил тогда?
He'd follow me round
Он бы ходил за мной кругами,
Bill me up
Ласкал бы меня,
Tear me down
Разрывал бы меня на куски,
Till I'll be so bewildered
Пока бы я совсем не сбилась с толку
I wouldn't know what to do
И не знала бы, что делать.


Might as well give up that fight again
Можно снова отказаться от этого боя.
I know darn well he'll convince me that he's right again
Я прекрасно знаю, что он убедит меня в том, что он снова прав.
When he sings that sorry song
Когда он поет эту песню-сожаление,
I've just gotta tag along
Мне приходится тащиться рядом
With that ole devil called love
С этим старым дьяволом по имени любовь.


He'd follow me round
Он бы ходил за мной кругами,
Bill me up
Ласкал бы меня,
Tear me down
Разрывал бы меня на куски,
Till I'll be so bewildered
Пока бы я совсем не сбилась с толку
I wouldn't know what to do
И не знала бы, что делать.


Might as well give up that fight again
Можно снова отказаться от этого боя.
I know darn well he'll convince me that he's right again
Я прекрасно знаю, что он убедит меня в том, что он снова прав.
When he sings that sorry song
Когда он поет эту песню-сожаление,
I've just gotta tag along
Мне приходится тащиться рядом
With that ole devil called love
С этим старым дьяволом по имени любовь.


With that ole devil called love
С этим старым дьяволом по имени любовь.
Х
Качество перевода подтверждено