Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Lost at Sea* исполнителя (группы) Alan Wake

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:
  • Alan Wake:
    • Follow You into the Dark*
    • Lost at Sea*
    • Wide Awake*

    По популярности:
  • Abba
  • Arctic Monkeys
  • Adele
  • Ariana Grande
  • Ace Of Base
  • Adriano Celentano
  • AC/DC
  • Amy Winehouse
  • Alphaville
  • Akon
  • A$AP Rocky
  • Aerosmith
  • АИГЕЛ
  • Arash
  • Avril Lavigne
  • a-ha
  • Alan Walker
  • Architects
  • Army Of Lovers
  • Alec Benjamin
  • Andrea Bocelli
  • ALLESS.
  • AURORA
  • Aqua
  • Ava Max
  • Alex C
  • Artemas
  • Avicii (Tim Berg)
  • Alt-J
  • Anastacia
  • AJR
  • A Perfect Circle
  • Andy Williams
  • AnnenMayKantereit
  • Arrogant Worms, The
  • Ashnikko
  • Asking Alexandria
  • Adam
  • aespa
  • Alice In Chains
  • Animals, The
  • Armin Van Buuren
  • Alizée
  • Apocalyptica
  • Avener, The
  • Ashe
  • Avenged Sevenfold
  • Accept
  • Adam Lambert
  • Akira Yamaoka

Lost at Sea* (оригинал Alan Wake feat. Jean Castel)

Потерянный в море (перевод Элен)

I drifted far, I was lost at sea
Я заплыл далеко, потерялся в море.
The shore was gone, it was nowhere to be seen
Берег исчез, его нигде не было видно.
A diver sinking under waves, where the sun's never been
Дайвер погружается под воду, где никогда не было солнца.
Mm
М-м-м...


To ocean green, where shadows creep
В самые недра океана, где ползают тени,
And Bowie said I should wade in deep
И Боуи сказал, что мне следует погрузиться глубже.
An artist dying for his art to make you finally see
Художник, умирающий за свое искусство, чтобы заставить тебя поверить.


Is that a lighthouse with a dying light?
Это там маяк с угасающим светом?
Or a reflection of my glowing eyes?
Или лишь отражение моих светящихся глаз?
Am I more than just a dream?
Являюсь ли я чем-то большим, чем просто сном?


I write my requiem from my ocean grave
Я пишу свой реквием из могильной глубины океана.
I hit the bottom, I was tossed by waves
Я достиг дна, меня швырнуло волнами.
A sunken ship my hiding place, beyond the saving grace
Затонувший корабль - мое убежище за пределами спасительной благодати.
Mmm
М-м-м...


I'm waking up to my own scream
Я просыпаюсь от собственного крика.
Lynch catching fish is a recurring theme
Линч ловит рыбу — это заевшая тема.
Afraid that wading to the shore it was just a dream
Боюсь, что попытка добраться до берега - всего лишь сон.


Is that a lighthouse with a dying light?
Это там маяк с угасающим светом?
Or a reflection of my glowing eyes?
Или же отражение моих светящихся глаз?
Am I a monster of the deep?
Неужели я сам - монстр из глубин?


Is that a lighthouse with a dying light?
Это там маяк с угасающим светом?
Or a reflection of my glowing eyes?
Или же отражение моих светящихся глаз?
Am I a monster of the deep?
Неужели я сам - монстр из глубин?




* — OST ALAN WAKE II (саундтрек к компьютерной игре "Alan Wake 2")

Х
Качество перевода подтверждено