Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни On the Border исполнителя (группы) Al Stewart

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

On the Border (оригинал Al Stewart)

На границе (перевод Дмитрий Попов)

The fishing boats go out across the evening water,
Рыбацкие лодки идут по ночной воде,
Smuggling guns and arms across the Spanish border.
Тайком перевозя оружие через Испанскую границу.
The wind whips up the waves so loud,
Ветер с шумом водит волны,
The ghost moon sails among the clouds,
Призрачная луна плывет сквозь облака,
And turns the rifles into silver,
И в ее свете винтовки отливаются серебром
On the border.
На границе.


On my wall, the colours of the maps are running.
Потекли краски на моих настенных картах.
From Africa, the winds, they talk of changes coming.
Ветры из Африки предвещают перемены.
The torches flare up in the night,
Факелы вспыхивают в ночи,
The hand that sets the farms alight,
Рука, поджигающая деревни,
Has spread the word to those who're waiting
Подает сигнал тем, кто ждет
On the border.
На границе.


In the village where I grew up
В деревне, где я вырос,
Nothing seems the same.
Все изменилось,
Still you never see the change from day to day.
Но в повседневной жизни перемен не замечаешь
No one notices the customs slip away.
И никто не видит, как ускользают традиции.


Late last night the rain was knocking on my window,
Вчера ночью дождь стучал в мое окно,
I moved across the darkened room, and in the lamp-glow,
Я прошел через темную комнату и в свете фонаря
I thought I saw down in the street,
Мне показалось, что я увидел маячащий вдали
The spirit of the century
Дух века
Telling us that we're all standing
Говорящий, что все мы стоим
On the border.
На границе.


In the islands where I grew up,
На островах, где я вырос,
Nothing seems the same.
Все изменилось
It's just the patterns that remain, an empty shell.
Осталась лишь пустая скорлупа уклада
But there's a strangeness in the air you feel too well.
Но что-то странное явственно чувствуется в воздухе.


The fishing boats go out across the evening water,
Рыбацкие лодки идут по ночной воде,
Smuggling guns and arms across the Spanish border.
Тайком перевозя оружие через Испанскую границу.
The wind whips up the waves so loud,
Ветер с шумом водит волны,
The ghost moon sails among the clouds,
Призрачная луна плывет сквозь облака,
And turns the rifles into silver,
И в ее свете винтовки отливаются серебром
On the border.
На границе.




Х
Качество перевода подтверждено