Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rack City исполнителя (группы) Tyga

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rack City (оригинал Tyga)

Город Порока (1) (перевод Rainy_day)

[Intro:]
[Вступление:]
Rack-Rack City bitch
Это, блин, Город Порока,
Rack-Rack City bitch
Порочный Город,
Rack-Rack City bitch
Это, блин, Город Порока.
Mustard on the beat
Бит от DJ Mustard! 2


[Verse 1:]
[Куплет 1:]
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Ten-ten-ten, twenties on ya titties bitch
Десятка-десятка-десятка, двадцатки у тебя в с*ськах, с*чка!
100 deep VIP, no guest list
Сотня VIP-персон — и нас даже нет в списке приглашённых,
T-Raw you don't know who you fucking wit'?
Это T-Raw 3, ты хоть знаешь, с кем связался?


Got my other bitch fucking wit' my other bitch
Одна моя с*чка тра*хается с другой,
Fucking all night n**ga we ain't celibate
Тр*хаемся ночь напролёт, ниг*а, мы и не собирались воздерживаться -
Make it sound too dope I ain't selling it
Звучит очень круто — и я не продаю травку 4,
But I'm fresher than a motherfucking peppermint
Я и без неё бодрее, чем с чёртовой мятой 5.


Gold letterman Last King killing shit
Золотистая университетская куртка — шикарная вещичка от Last Kings 6
Young money Young money yeah we getting rich
Young money, Young money 7 — да, мы делаем деньги!
Get ya grandmom on my dick (ha ha)
И даже твоя бабуля подружилась с моим чл*ном (ха-ха!) -
Girl you know what it is
Детка, ты знаешь, каково это!


[Hook: 2x]
[Связка:]
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Порочный Город, блин, это Порочный Город,
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Ten-ten-ten, twenties, and them fifties bitch
Десятка-десятка-десятка, двадцатки и полтинники, с*чка!


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
I'm a motherfucking star (star)
Я хренова знаменитость! (Звезда!)
Look at the paint on the car (car)
Взгляни на окраску моей тачки! (Тачки!)
Too much rim make the ride to hard
С такими огромными дисками непросто ездить -
Tell that bitch hop out, walk the boulevard
Передай этой с*чке, чтобы выскочила и прошлась пешком!


I need my money pronto
Мне немедленно нужны мои деньги,
Get it in the morning like Alonzo
Так что притащи их к утру, как Алонзо. 8
Green got cheese like a nacho
У меня есть "зелень" и "сыр" — словно начос, 9
If you ain't got no ass bitch wear poncho
И если у тебя нет з*дницы — лучше надень пончо! 10


Head hancho got my seat back
Откинулся на спинку кресла, поскольку я здесь главный -
N**ga staring at me don't get bapped
А ниг*а пялится на меня... Не нарывайся!
Got my shirt off the club too packed
Я снял футболку — клуб забит под завязку,
It's too turnt going up like gas
Все под кайфом, отрываются от земли словно газ. 11


Goddamn pulled out my rags
Твою мать, растащили мои шмотки...
Mike-Mike Jackson n**ga young bad
Майк-Майк Джексон, молодой и плохой ниг*а — 12
T-t-t-tatted up on my back
Вся моя спина в татуировках, 13
All the hoes love me you know what it is
И шл*хи обожают меня — и вы знаете, что это означает...


[Hook: 2x]
[Связка: 2x]
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока,
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Порочный Город, блин, это Порочный Город,
Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Ten-ten-ten, twenties, and them fifties bitch
Десятка-десятка-десятка, двадцатки и полтинники, с*чка!


[Outro: 2x]
[Концовка: 2x]
Throwing hunnids-hunnids
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Hunnids-hunnids
Швыряю сотни налево и направо!
Throwing hunnids-hunnids
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Rack-Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока.
Hunnids-hunnids
Швыряю сотни налево и направо!
Throwing hunndids-hunnids
Разбрасываюсь сотнями, сотнями!
Rack-Rack City bitch Rack-Rack City bitch
Город Порока, это, блин, Город Порока.





1 — "rack" можно перевести и как "деньги", и как "с*ськи", и как "ставки". И текст песни не даёт сделать однозначный выбор

2 — DJ Mustard — продюсер и соавтор трека.

3 — T-Raw — прозвище Tyga: "T" от Tyga + "raw" — "новичок" и в то же время "крутой". Tyga появился на сцене в 2007 году.

4 — dope — "крутой" и "травка".

5 — также, "peppermint" — ещё и обозначение наркотиков.

6 — letterman — изначально так называлась одежда с нашитой символикой учебного заведения — эмблемой или первыми буквами ("letter") названия. Сейчас нашивки потеряли своё прежнее значение, но "университетская" одежда осталась. Last Kings — линия одежды от Tyga. Соответственно, на ней красуются буквы "L" и "S".

7 — Young Money Entertainment — лейбл Tyga.

8 — отсылка к фильму "Тренировочный день", в котором герой Дэнзела Вашингтона, Алонзо Харрис, должен до утра вернуть деньги русской мафии.

9 — начос — популярная мексиканская закуска, первоначально состоявшая из маисовых чипсов и плавленого сыра. Также с начос подают всевозможные салаты и соусы. "Green" и "cheese" — сленговые обозначения денег.

10 — верхняя одежда, представляющая из себя прямоугольный кусок ткани с отверстием для головы посередине. Разглядеть под такой накидкой какие-либо женские формы непросто.

11 — "go up" и "turnt" — "находиться под кайфом", но "go up" — ещё и "расти в цене", а цены на газ растут постоянно.

12 — отсылка к песне Майкла Джексона "Bad".

13 — у Tyga действительно много татуировок на спине.
Х
Качество перевода подтверждено