Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Любов без край исполнителя (группы) Силвия

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Любов без край (оригинал Силвия)

Бесконечная любовь (перевод Полина Карпатская)

Приятелството е безценен дар
Дружба — это бесценный дар,
И в него ти, ти не си играй.
И с ним ты, ты не играй.
Че знай то трудно се печели,
Знай, что трудно её заслужить,
Загубиш ли го не можеш го намериш. [x2]
Если ты потеряешь её, то не сможешь найти. [x2]


[Припев: x2]
[Припев: x2]
Защо раняваш ти душата,
Зачем ты ранишь мою душу,
Защо затваряш сам вратата.
Зачем закрываешь передо мной двери?
Аз те обичам любими знай
Я люблю тебя, любимый, знай,
И любовта ми не няма край.
И у любви моей нет конца.
Няма край.
Нет конца.


Ти своите чувства с мен не сподели,
Ты своими чувствами со мной не поделился,
Копнеж и мъка ти ми подари.
Тоску и страдания ты мне подарил.
Очите ми те търсят всеки ден,
Глаза мои тебя ищут каждый день,
Къде си мили, няма те до мен. [x2]
Где ты, милый, нет тебя рядом со мной [x2]


[Припев: x2]
[Припев: x2]
Защо раняваш ти душата,
Зачем ты ранишь мою душу,
Защо затваряш сам вратата.
Зачем закрываешь передо мной двери?
Аз те обичам любими знай
Я люблю тебя, любимый, знай,
И любовта ми не няма край.
И у любви моей нет конца.
Няма край.
Нет конца.


Когато си така далеч сега,
Когда ты так далеко сейчас,
Аз знам усещаш моята тъга.
Я знаю, что ты чувствуешь мою печаль.
Сълзите ми са капките роса,
Слёзы мои — капли росы,
Cъбудени от първата зора. [x2]
Разбуженные первой зарёй. [x2]


[Припев: x2]
[Припев: x2]
Защо раняваш ти душата,
Зачем ты ранишь мою душу,
Защо затваряш сам вратата.
Зачем закрываешь передо мной двери?
Аз те обичам любими знай
Я люблю тебя, любимый, знай,
И любовта ми не няма край.
И у любви моей нет конца.
Няма край.
Нет конца.


Х
Качество перевода подтверждено