Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Sweet Sun исполнителя (группы) Milky Chance

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Sweet Sun (оригинал Milky Chance)

Милое Солнце (перевод Елена)

Look at you
Смотрю на тебя
I am attracted to you like the sun to the moon
Я тянусь к тебе как солнце к луне
And I feel sweeping when I touch your skin
Меня потрясают прикосновения к твоей коже
Shake your soul into the wide open space
Выплесни душу в открытый космос
And leave the restricting area so that you can see
И выйди за рамки, и увидишь:
How we explode like the lights in the dark
Мы вспыхиваем, как огни в темноте,
And how we glow
Мы сияем так,
Like it will never be the truth of our minds
Что непостижимо разуму,
That we forget
Словно забытая истина.
So let me tell you what I know
Так дай мне рассказать тебе, о чем я знаю,
If I can, you know I try
Если у меня получится (я стараюсь).
I never want to leave the bubble we've made when we create
Я не хочу покидать мирок, который мы создаем, когда мы творим


Mmmm you're my baby
Мммм, ты моя детка,
And your sweet sweet heart makes me crazy
И твоя прекрасная душа сводит меня с ума.
Mmmm you're my baby
Мммм, ты моя детка,
I wanna lay you down and see how you amaze me
Я хочу прилечь с тобой и увидеть, чем ты меня поразишь.


You push me up to the inglorious shadows of your craving
Ты толкаешь меня в бесславную тень своего пристрастия,
And if we fall than grow up like exponential assembly
И если мы разобьемся, то вырастем снова, как "экспоненциальная сборка".
I'd never thought that some craving can stun your mind in behaving
Я никогда не подумал, что страстное желание может тебя увлечь так,
That you forget the joy you've reaped and all the times when we made it
Что ты забудешь об испытанной радости и о тех временах, когда мы это делали.
We were the pink rose soldiers of the century of blissful
Мы были солдатами "розовой розы" в счастливый век.
We were 1969
Мы были 1969 годом.
We were Jimi and Janice
Мы были Джими и Дженис. 1
We are the prophets of ourselves
Мы — сами себе пророки.
We choose the way of dimension
Мы выбираем измерение.
We are caught up from the amount of the frenetic love tension
Мы восхищены неистовой силой любовного напряжения.


Mmmm you're my baby
Мммм, ты моя детка,
And your sweet sweet sun makes me crazy
И твоя прекрасная душа сводит меня с ума.
Mmmm you're my baby
Мммм, ты моя детка,
I want to lay you down and see how you amaze me
Я хочу прилечь с тобой и увидеть, чем ты меня поразишь.





1 — имеются в виду Джими Хендрикс (Jimi Hendrix) и Дженис Джоплин (Janis Joplin)
Х
Качество перевода подтверждено