Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Letzte Träne исполнителя (группы) Kontra K

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Letzte Träne (оригинал Kontra K)

Последняя слеза (перевод Сергей Есенин)

Die letzte Träne, die ich hab'
Моя последняя слеза.
Wer ist sie noch wert?
Кто достоин её?
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.
Die letzte Träne, die du hast
Твоя последняя слеза.
Ich bin sie nicht wert,
Я не достоин её,
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.


Mann, niemand hat gesagt,
Чувак, никто не говорил,
Dass die Straße nicht kalt ist,
Что улица не холодна,
Aber wenn dein Bruder
Но когда твой брат
Wieder fünf Jahre reingeht,
Снова садится на пять лет,
Auch wenn ich nix fühl',
Даже если я ничего не чувствую,
Fühl' ich das Heimweh
Я чувствую тоску по дому.
Mama hatte Tränen in den Augen,
У мамы были слёзы на глазах,
Aber weint nicht
Но она не плачет.
Dem Elend ist egal, ob die Alben auf Eins geh'n,
Отчаянию всё равно, в топе ли альбомы,
Weil meine Tage
Потому что мои дни
Wieder zu schnell vorbeigeh'n
Снова проходят слишком быстро.
Und Gott mag
Бог любит
Dir die Sünden vergeben, mein Freund,
Прощать тебе грехи, мой друг,
Aber glaub mir, der Teufel verzeiht nicht
Но, поверь мне, дьявол не простит.
Auch wenn man denkt, man hat alles geseh'n,
Даже если думаешь, что видел всё,
Das kaputte Leben ist grade okay
То сломанная жизнь – это сейчас норма.
Kommt von der Seite
Приходит со стороны
Der dreckige Bastard, das "Schicksal",
Грязный бастард, которого зовут Судьба,
Nimmt dir die Liebsten und geht
Забирает тех, кого ты любишь, и уходит.
Blut und Regen,
Кровь и дождь,
Vermischt mit gebrochenen Egos,
Смешанные со сломленными эго,
Fließen zusamm'n den Bordstein entlang,
Текут вместе вдоль бордюра,
Doch auch in den dunkelsten Ecken des Elends
Но даже в самых тёмных уголках отчаяния
Blühen die Rosen bei Sonn'nuntergang
Цветут розы во время заката.


Die letzte Träne, die ich hab'
Моя последняя слеза.
Wer ist sie noch wert?
Кто достоин её?
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.
Die letzte Träne, die du hast
Твоя последняя слеза.
Ich bin sie nicht wert,
Я не достоин её,
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.


Ich kann schweigen wie der Tod,
Я могу молчать как смерть,
Aber rede mit dem Mond, wenn ich einschlaf'
Но говорю с луной перед сном.
Sehe meine Augen in den Augen meines Sohns,
Вижу свои глаза в глазах моего сына,
Doch Papa, meine Augen sehen
Но, папа, мои глаза видят
Zu viele Geister
Слишком много призраков.
Alles sieht rot
Всё в красных тонах.
Jeder würde gerne hoch,
Каждый хотел бы высоко подняться,
Aber keiner teilt gerne Brot,
Но никто не любит делить свой хлеб,
Aber lieber dein Gold
Лучше твои деньги,
Und die Tage voller Regen
И дождливые дни
Enden immer nur einsam
Заканчиваются всегда одиноко.
Junge, nur der Mann macht das Geld,
Парень, только человек делает деньги,
Nicht das Geld macht den Mann,
А не деньги делают человека,
Aber leider seh'n die meisten das anders
Но, увы, большинство думают иначе.
Nur der Weg, der dich
Только путь, который тебя
Bis an die Tore der Hölle führt,
Ведёт к вратам ада,
Ist mit leeren Versprechen gepflastert
Вымощен пустыми обещаниями.
Tränen und Regen,
Слёзы и дождь,
Vermischt mit gebrochenen Träumen,
Смешанные с разбитыми мечтами,
Fließen zusamm'n den Bordstein entlang,
Текут вместе вдоль бордюра,
Doch auch in den dunkelsten Ecken des Elends
Но даже в самых тёмных уголках отчаяния
Blühen die Rosen bei Sonn'nuntergang
Цветут розы во время заката.


[2x:]
[2x:]
Die letzte Träne, die ich hab'
Моя последняя слеза.
Wer ist sie noch wert?
Кто достоин её?
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.
Die letzte Träne, die du hast
Твоя последняя слеза.
Ich bin sie nicht wert,
Я не достоин её,
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.


Ich zähle nicht mehr nach,
Я больше не пересчитываю
Die Probleme, die ich hab'
Свои проблемы.
Fallen wie der Regen in der Nacht,
Они падают как капли дождя ночью,
Wie der Regen auf die Stadt
Как капли дождя на город.
Und all die Knete, die du machst,
И все те деньги, которые ты зарабатываешь,
Macht dem Elend keinen Platz
Не дадут места отчаянию.
Also wer ist sie noch wert?
Так кто достоин их?


Die letzte Träne, die ich hab'
Моя последняя слеза.
Wer ist sie noch wert?
Кто достоин её?
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.
Die letzte Träne, die du hast
Твоя последняя слеза.
Ich bin sie nicht wert,
Я не достоин её,
Denn der Platz in meiner Brust ist leer
Ведь пустота в моей груди.
Х
Качество перевода подтверждено