Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Motel исполнителя (группы) Meg Myers

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Motel (оригинал Meg Myers)

Мотель (перевод Oleg)

You're weak, broken in a motel
Ты слаба, опустошена в мотеле
You blink, tears are falling down, down, down
Ты моргаешь, слёзы всё текут, текут, текут
And you're free, free inside your own hell
И ты свободна, свободна в своём аду
You speak, "Someone let me out, out, out"
Ты говоришь: "Кто-нибудь, выпустите меня, меня, меня"


And I can't stop this pain it only grows
И я не могу прекратить эту боль, она всё сильней
Tell me why I always feel alone
Скажите, почему мне всегда одиноко
And I can't fight this feeling anymore
И я не могу больше бороться с этим ощущением
Show me what I'm really living for
Покажите мне, ради чего же я живу


I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and we're doomed from the start, gotta
Но тяжело, и темно, и мы изначально обречены, надо...
I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and I'm falling apart, gotta
Но тяжело, и темно, и я разваливаюсь на части, надо...


Your dreams, slowly turn against you
Твои мечты, потихоньку встают против тебя
Your feet, sink into the ground, ground, ground
Твои ноги вязнут в земле, земле, земле
And you bleed, naked in a black room
И ты истекаешь кровью голышом в чёрной комнате
You scream, "Someone let me out, out, out"
Ты кричишь: "Кто-нибудь, выпустите меня, меня, меня"


And I can't stop this pain it only grows
И я не могу прекратить эту боль, она всё сильней
Tell me why I always feel alone
Скажите, почему мне всегда одиноко
And I can't fight this feeling anymore
И я не могу больше бороться с этим ощущением
Show me what I'm really living for
Покажите мне, ради чего же я живу


I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and we're doomed from the start, gotta
Но тяжело, и темно, и мы изначально обречены, надо...
I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and I'm falling apart, gotta
Но тяжело, и темно, и я разваливаюсь на части, надо...


"How come most of your songs are sad songs?"
"Как так получилось, что большинство ваших песен печальные?"
"Well you know, I don't think they're all that sad. Some- I have a few that aren't sad, they're like hopeless, a totally hopeless situation. And the rest aren't sad, they're just the way it goes, kinda. I mean, you know, you don't think life's sad? (Life's sad... life's sad) But from recognizing the sadness you can put it aside, and be happy and enjoy the happy side of life."
"Ну, знаете, я не думаю, что они все прям печальные. Некоторые... У меня есть несколько не печальных, а скорее безнадёжных, абсолютно безнадёжная ситуация. А остальные не печальные, а просто о том как есть, типа. То есть, ну, вы же не думаете, что жизнь печальна? (Жизнь печальна... Жизнь печальна) Но распознав печаль, вы можете отстраниться от неё и быть счастливым, радоваться жизни в её счастливой части." 1


I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and we're doomed from the start, gotta
Но тяжело, и темно, и мы изначально обречены, надо...
I wanna love, wanna live, wanna breathe, wanna give, wanna
Я хочу любить, хочу жить, хочу дышать, хочу отдавать, хочу...
But it's hard and it's dark and we're falling apart, gotta
Но тяжело, и темно, и я разваливаюсь на части, надо...



1— цитата из документального фильма про американского кантри и фолк исполнителя Таунса Ван Зандта
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки