Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Love It исполнителя (группы) Icona Pop

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Love It (оригинал Icona Pop feat. Charli XCX)

Мне это нравится (перевод Евгения)

I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.


I don't care, I love it. I don't care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.


I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.


I don't care, I love it. I don't care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.


You're on a different road, I'm in the Milky Way
Ты идешь другой дорогой, я же иду по Млечному Пути.
You want me down on Earth, but I am up in space
Ты хочешь, чтобы я спустилась на Землю, но я высоко в космосе.
You're so damn hard to please, we gotta kill this switch
Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны прекратить это. 1
You're from the 70's, but I'm a 90's b*tch
Ты из 70-ых, а я сучка из 90-ых.


I love it!
Мне нравится это!
I love it!
Мне нравится это!


I got this feeling on the summer day when you were gone.
У меня появилось это чувство летним днем, когда ты ушел.
I crashed my car into the bridge. I watched, I let it burn.
Я разбила машину, въехав в мост. Я наблюдала, я позволила ей сгореть.
I threw your sh*t into a bag and pushed it down the stairs.
Я выбросила твое дер*мо в мешок столкнула его с лестницы.
I crashed my car into the bridge.
Я разбила машину, въехав в мост.


I don't care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don't care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don't care, I love it. I don't care.
Плевать, мне это нравится. Мне плевать.


You're on a different road, I'm in the Milky Way
Ты идешь другой дорогой, я же иду по Млечному Пути.
You want me down on Earth, but I am up in space
Ты хочешь, чтобы я спустилась на Землю, но я высоко в космосе.
You're so damn hard to please, we gotta kill this switch
Тебе так чертовски трудно угодить, мы должны прекратить это.
You're from the 70's, but I'm a 90's b*tch
Ты из 70-ых, а я с*чка из 90-ых.


I don't care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don't care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don't care, I love it.
Плевать, мне это нравится.
I don't care, I love it, I love it.
Плевать, мне это нравится, мне это нравится.
I don't care.
Плевать.
I love it.
Мне это нравится.





1 — kill switch (разг.) — аварийный тормоз, аварийная кнопка, т.е. kill this switch переводится как "нажать на аварийный тормоз"
Х
Качество перевода подтверждено