Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Crossing Over исполнителя (группы) Five Finger Death Punch

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Crossing Over (оригинал Five Finger Death Punch)

Переход* (перевод XergeN из Ганцевич)

All perched alone he sits there broken
Сломленный, он сидит в полном одиночестве -
An eldered man with storm clouds setting in his eyes
Старик с собирающимися тучами в глазах.
He counts the sands of time remembering days gone by
Он вспоминает былые дни, пересчитывая пески времени.
It seemed like yesterday before it washed away
Всё было словно вчера, прежде чем не исчезло без следа.


Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Just find your own way
Найди свой путь.
Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Cause I'll be there soon enough
Потому что я уже почти на месте.


The widow's life ticks out like clockwork
Жизнь вдовы проходит с тиканьем часов.
A thousand tears she's cried a hundred times before
Она уже тысячу раз выплакала тысячу слёз.
But now that he is gone, she's ready to move on
Но теперь, когда его нет, она готова двигаться дальше.
It all just fell away, it seems like yesterday
Всё просто исчезло, как вчерашний день.


Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Just find your own way
Найди свой путь.
Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Cause I'll be there soon enough
Потому что я уже почти на месте,
I'll be there soon enough
Я уже почти на месте.


Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Just find your own way
Найди свой путь.
Hey don't wait for me there
Эй, не жди меня здесь,
Cause I'll be there soon enough
Потому что я уже почти на месте.





* имеется в виду переход в мир иной. Одно из значений глагола to cross over — уходить в мир иной, умирать




Crossing Over
Переход** (перевод ThumbtackLex из Москвы)


Perched alone he sits there broken
Людьми забыт, судьбою сломлен
An elder man with storm clouds setting in his eyes
Старик с туманной пеленою на глазах.
He counts the sands of time, remembering days gone by
Сидит, пытаясь вспомнить дела минувших дней.
It's seemed like yesterday before it washed away
И дождь смывает все, что было лишь вчера.


Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
just find your own way
У тебя теперь свой путь.
Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
I'll be there soon enough
Я и так за тобой тянусь...


A widows life ticks out like clockwork
С мгновеньем новым все короче
A thousand tears she's cried a hundred times before
Жизнь одинокой и заплаканной вдовы.
But now that he is gone, she's ready to move on
Его уж не вернуть — еще не пройден путь,
It all just fell away, it seems like yesterday
Вчерашних грез своих не обрывая нить...


Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
just find your own way
У тебя теперь свой путь.
Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
I'll be there soon enough
Я и так за тобой тянусь.


I'll be there soon enough
Так не дай мне догнать тебя!


Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
just find your own way
У тебя теперь свой путь.
Hey don't wait for me there,
Эй, не зови меня за собой,
I'll be there soon enough
Я и так за тобой тянусь.





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации
Х
Качество перевода подтверждено