Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Limehouse Blues* исполнителя (группы) Doris Day

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Limehouse Blues* (оригинал Doris Day)

Лаймхаус-блюз (перевод Алекс)

And those weird China blues
Этот странный китайский блюз
Never go away
Никак не проходит.
Sad, mad blues
Печальный, безумный блюз...
For all the while they seem to say
Всё время я будто слышу:
Oh, Limehouse kid
О, парнишка Лаймхаус,
Oh, oh, Limehouse kid
О, о, парнишка Лаймхаус
Goin' the way
Пошёл тем путём,
That the rest of them did
Которым шли они все.
Poor broken blossom
Несчастный сорванный цветок
And nobody's child
И беспризорный ребёнок.
Haunting and taunting
Ты преследуешь и обзываешься,
You're just kind of wild
Ты какой-то дикий.


Oh, Limehouse blues
О, тоска 1 Лаймхауса,
I've the real Limehouse blues
У меня настоящая тоска Лаймхауса.
Can't seem to shake off
Я не могу избавиться от
Those real China blues
Этого китайского блюза.
Rings on your fingers
На твоих пальцах кольца,
And tears for your crown
Ты плачешь по своей короне.
That is the story
Это история
Of old Chinatown
Старого Чайнатауна.
Rings on your fingers
На твоих пальцах кольца,
And tears for your crown
Ты плачешь по своей короне.
That is the story
Это история
Of old Chinatown
Старого Чайнатауна.




* — OST Young Man With A Horn (1950) (саундтрек к фильму "Трубач") 
1 — Обыгрывается слово blues в значениях "тоска" и "блюз".


Х
Качество перевода подтверждено