Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dum Dum исполнителя (группы) Cheryl Cole

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dum Dum (оригинал Cheryl Cole)

Дам-дам (перевод VeeWai)

[Verse 1:]
[Куплет 1:]
You know, it turns me on, when the beat
Ты знаешь, что меня заводит, когда включаются
Starts dirty dancing,
Ритмы грязных танцев,
The way it goes at me,
Я почти ощущаю, это неистовство,
I can almost feel its rage.
И то, как оно надвигается на меня.
Takes me to a place,
И переносит меня туда,
Where I unleash my demons.
Где я могу освободить своих демонов.
A sexy temp is looking to get loud.
Моя обычная сексуальность становится мощнее.


[Bridge:]
[Переход:]
Gonna shake my money maker,
Я буду трясти попой,
DJ make me go
Под диджейский сет я делаю
Dum dum. [x8]
Дам-дам. [8x]
Hit, hit, hit me with the remix,
Свали, срази, убей меня ремиксом,
I'm 'bout to turn 'em out.
Я собираюсь превратить его в
Dum dum.
Дам-дам. [8x]


[Chorus:]
[Припев:]
Bass in my face,
Бас навстречу,
Put the bass in my face! [x4]
Пошли мне бас навстречу! [4x]
Bass in my face,
Бас навстречу,
Bass in my face,
Бас навстречу,
Put the bass in my face !
Пошли мне бас навстречу!
Dum dum, dum dum, dum,
Дам-дам-дам-дам-дам,
Turn it up, turn it up!
Включи его, вруби его!
Dum dum, dum dum, dum,
Дам-дам-дам-дам-дам,
Tturn it up, turn it up!
Включи его, вруби его!
Dum dum. [x8]
Дам-дам. [8x]


[Verse 2:]
[Куплет 2:]
Tick, tick.
Чик-чик.
Let me take the wheel,
Передай мне руль,
I'll be your designated driver.
Я буду твоим трезвым водителем. 1
Keep your heart racing like a machine,
Пусть сердце стучит, как машина,
If you want that reall sass pouring like an XX.
Если хочешь, мы похихикаем, мягко, как шипит XX. 2
I can keep you busy as a bee.
Я могу загрузить тебя работой, как пчёлку.


[Bridge]
[Переход]


[Chorus]
[Припев]


[Male Voice:]
[Мужской голос:]
Damn, hold up, where am I?
Чёрт, погодите, где это я?
What you planning to do with that?
Что ты хочешь с этим делать?
Are you gonna point that at me?
Ты что, направишь это на меня?
Go and point that!
Подходи и целься в меня.


[Chorus: x2]
[Припев: 2x]





1 — Концепция выбора группой друзей, собирающихся в питейное заведение или ресторан, одного человека, который откажется от алкоголя, и сможет развезти всех по домам по окончанию вечера.

2 — Марка пива от Cervecería Cuauhtémoc-Moctezuma. Была названа "20" в честь наступающего двадцатого века, но на этикетке цифры были изменены на римские, и за пивом закрепилось название Dos Equis или Ex-Ex.
Х
Качество перевода подтверждено