Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Rends-moi Mon Coeur исполнителя (группы) Zoë

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Rends-moi Mon Coeur (оригинал Zoë)

Верни моё сердце (перевод Passerby из Belarus)

Comme l'été, terminé
Словно лето, завершено.
Comme les feuilles tombent des arbres
Как листва осыпается с деревьев.
Effacé, oublié, toi et moi c'est le passé
Стёрто, забыто, ты и я — это прошло,
Je ne vers'rai plus de larmes
Больше слёз я не пролью.
Les fantȏmes vont s'en aller
Иллюзии исчезнут,
Comme l'été, terminé, oublié
Как лето, окончено, забыто.
Comme l'été, effacé, oublié
Как лето, стёрто, забыто.


Rends-moi mon coeur,
Верни моё сердце,
Rends-moi toutes ces heures,
Верни мне все те часы,
Rends-moi tout ce que tu m'a volé
Верни мне всё, что ты украл.
Rends-moi ma vie et mon sang,
Верни мою жизнь и мою кровь,
L'été et le temps,
Лето и время,
Rends-moi tout se que je t'ai donné
Верни мне всё, чем я тебя одарила,
et je te laisse aller
И я тебя отпущу.


Comme l'hiver, éphémère
Как зима, мимолётно
Comme les cigognes qui s'envolent
Как аисты, воспаряя, улетают,
Effacé, oublié, notre amour s'est envolé.
Стёрто, забыто, наша любовь улетучилась.
Il est temps que je débarque,
Пришло время мне высадиться,
Que je largue les amarres.
Отдать швартовы.
Appareillé, et les voiles, arisées.
Якоря подняты и рифы убраны 1
Rends moi tout, je s'rai prȇte à debarquer
Верни мне всё, и я буду готова высадиться.


Rends-moi mon coeur,
Верни моё сердце,
Rends-moi toutes ces heures,
Верни мне все те часы,
Rends-moi tout ce que je tu m'a volé
Верни мне всё, что ты украл.
Rends-moi ma vie et mon sang,
Верни мою жизнь и мою кровь,
L'été et le temps,
Лето и время,
Rends-moi tout se que je t'ai donné
Верни мне всё, чем я тебя одарила,
et je te laisse aller
И я тебя отпущу.


Je ne vers'rai plus de larmes
Больше слёз я не пролью.
Les fantȏmes vont s'en aller
Иллюзии исчезнут,
Rends-moi tout, je s'rai prȇte à debarquer
Как лето, окончено, забыто.


Rends-moi mon coeur,
Верни моё сердце,
Rends-moi toutes ces heures,
Верни мне все те часы,
Rends-moi tout ce que tu m'a volé
Верни мне всё, что ты украл.
Rends-moi ma vie et mon sang,
Верни мою жизнь и мою кровь,
L'été et le temps,
Лето и время,
Rends-moi tout se que je t'ai donné
Верни мне всё, чем я тебя одарила,
et je te laisse aller
И я тебя отпущу.





1 — частичное складывание парусов в хороший ветер
Х
Качество перевода подтверждено