Hey what's happenin' e'erybody
Как дела, ребята?
I hope they get my good side
Надеюсь, вы видите мою лучшую сторону.
You know I gotta look good when I walk out the house
Вы знаете, что я должен выглядеть безупречно, выходя из дома,
You know I know the camera's following
И вы знаете, что я знаю, что камеры преследуют меня.
I know they taking pictures, right Drama
Я знаю, что нас фотографируют, да, Drama?*
Ay man, you watch it I live it, you dig that
Эй, парень, ты — лишь наблюдатель, а я живу этим, ясно?
Y'all sit back relax get some popcorn man
Ты возьмешь себе попкорн и откинешься в кресле,
I'm gonna make it a good show, you dig that
Пока я стараюсь сделать шоу запоминающимся, усек?
This goin' make a hell of a movie huh!
Интересное кино, не правда ли?
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
I walk they follow (ay)
Я иду по улице, а они следуют за мной.
I talk they holla (ay)
Я разговариваю по телефону, а они улюлюкают.
Just here for your amusement
Я для вас лишь забава.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
You waitin' for me to lose it
Вы ждете момента, когда я все потеряю,
I guess I'm just here for your amusement
Похоже, я для вас лишь забава.
The price of fame I think I paid,
Я считаю, что заплатил достаточно за свою славу,
Want my change I done gave
Многое изменилось,
E'erything in my possession for my seconds on the stage
Я отдал все, чем обладал, за несколько секунд на сцене,
For my name up in lights
За появление моего имени на афишах,
And multi-million record sales
За миллионы проданных дисков.
I done gave up my life,
Я положил всю жизнь на алтарь славы,
Сan't get a moment to myself
И не могу урвать ни минуты для самого себя.
When alone I ask myself,
Когда я остаюсь один, я спрашиваю себя,
Is it worth it? I ain't perfect
Стоит ли оно того? Я не идеален,
Neither is anybody else, but I think my kids deserve
Как и все остальные, но, думаю, мои дети заслужили право
To be with Daddy out in public without all the interruptions
Чтобы им не мешали гулять с папой.
When the lies and gossip's published
Когда газеты публикуют сплетни и ложь обо мне,
I'm the topic of discussion
Меня обсуждают все, кому не лень.
And I stay in trouble
Но я терплю это щекотливое положение,
Just to show these suckers I ain't lost it
Просто чтобы показать всяким козлам, что я не сдамся.
And I'd do it all again
Мало того, я бы прошел этот путь снова и снова,
That's the funny thing about it
Вот что самое забавное.
I ain't playing, boy I'm 'bout it
Я не играю в игрушки, парень, для меня это важно.
Will I change, boy I doubt it
Изменюсь ли я? Вряд ли.
I done been a lot of things,
Мне довелось испытать многое,
I ain't never been a coward
Но трусом я никогда не был.
See the paparazzi crowded all around me now
Видите, папарацци опять окружили меня.
Same n**gas who was dissin' want a pound
Те же люди, что оскорбляли меня, теперь требуют что-то,
Like I'm senile
Как будто я старый маразматик.
Showered with support from my adoring fans
Преданные фаны проявили свою поддержку:
They hear T.I.'s arrested they're like
Услышав, что T.I. арестован, они сказали:
Here we go again
"Ну вот, приехали".
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
I walk they follow (ay)
Я иду по улице, а они следуют за мной.
I talk they holla (ay)
Я разговариваю по телефону, а они улюлюкают.
Just here for your amusement
Я для вас лишь забава.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
You waitin' for me to lose it
Вы ждете момента, когда я все потеряю,
I guess I'm just here for your amusement
Похоже, я для вас лишь забава.
You've seen it all before,
Вы все это уже видели,
Guys know how the story goes
Известно, как происходят такие истории.
It's like 2Pac never died,
Типа, 2Pac никогда не умирал,
Sit back, enjoy the show
Расслабься и наслаждайся шоу.
You see the shit that scares you senseless,
Есть вещи, которые пугают вас до смерти,
I done lived through it
А мне приходится иметь с ними дело.
Knew the risks and the consequences
Зная, какими будут риск и последствия,
And I still do it
Я все равно иду на это.
And then I'm so fresh,
К тому же, из-за моей крутизны
Them n**gas mildew it
Некоторые, похоже, чувствуют себя неловко.
Not just a actor by profession, pimp,
Хоть я и не актер по профессии,
I live movies
Моя жизнь — как кино.
That's why they whisper when they see me,
Вот почему все шепчутся, едва завидев меня,
Point and stare at me
Таращатся и показывают пальцем,
Cause they just wanna live through me vicariously
Наверное, потому, что хотели бы пожить вместо меня так:
Fashion weekend, Paris week,
Поехать на неделю высокой моды в Париж,
Party like a rockstar
Отрываться на вечеринках, как рок-звезда,
Get blown by a top model
И чтоб какая-нибудь топ-модель отсасывала,
'til she catch lockjaw
Пока у нее не начнутся спазмы челюсти.
Got the dough you get a year,
А потом дать ей столько, сколько вы зарабатываете в год,
Stashed in my sock drawer
Деньги уже не помещаются в ящик для носок.
Showed you the troubles and the struggles of an outlaw
Я показал вам проблемы и трудности жизни изгоя.
Top dog would not fall, I am not y'all
Авторитет не упадет так быстро, я не как вы все.
Couple pages out the calendar and I'm out y'all
Я вырву два листа календаря и сотру себя из вашей памяти.
Kid listen, pay attention,
Дети, послушайте меня внимательно,
You don't wanna be me
Не надо пытаться быть, как я.
It's safer to watch it on T.V
Безопаснее смотреть на это по телевизору.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it
Вы наблюдаете, а я так живу.
I walk they follow
Я иду по улице, а они следуют за мной.
I talk they holla
Я разговариваю по телефону, а они улюлюкают.
Just here for your amusement
Я для вас лишь забава.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it
Вы наблюдаете, а я так живу.
You waitin' for me to lose it
Вы ждете момента, когда я все потеряю,
I guess I'm just here for your amusement
Похоже, я для вас лишь забава.
See I don't think it would even matter to me
Знаете, я раньше никогда не задумывался об этом —
Woкking a nine to five
Если б я работал как все, с 9 до 5 —
Would it be better
Может, так для меня было бы лучше?
I mean be honest,
Я имею в виду (давайте по-честному),
Would you care to gossip about me
Вы бы стали тогда перемывать мне кости?
Not likely. I guess that's
Маловероятно. По-моему, это потому,
Just the way that it goes (the way that it goes)
Что все так, как есть (так, как есть)...
Cause I know, see I can be somewhere out keeping it cool
Смотрите, я могу выйти куда-нибудь, и я спокоен,
And get told
Но мне рассказывают
Almost anything instead of the truth
Все, что угодно, кроме правды.
Y'all know more than I do,
Вы знаете обо мне больше, чем я же сам,
It's breaking news to me too
Для меня это не менее шокирующие новости.
Easy killer y'all know that ain't how I move (ooh)
Вы знаете, связи на одну ночь — это не для меня.
He said and she said (what) I did what, with they (who)
Он сказал, что она сказала, что я сделал... что? С кем?
No not me I said (not me) she gave me no head (ooh)
Нет, это был не я, говорю вам, я не спал с ней, о-о-о...
Won't get me again (hey)
Вам больше не удастся меня на этом поймать,
I pleaded the fifth (hey)
Я не обнародую эту информацию,
I know better
Я знаю это так же четко,
Than to ever talk during the film...
Как то, что нельзя разговаривать во время фильма.
In' and flashing lights can blind your eyesight
Софиты могут ослепить тебя
To when you can't see what's wrong from right
И ты не всегда сразу видишь, где добро, а где зло.
Well shorty 'til you walk a mile in my shoes
Так что, малыш, тебе придется побыть в моей шкуре немало,
And understand this is who I am
Прежде чем ты поймешь, кто я такой.
Usher I completely concur
Usher, я с тобой полностью согласен.
Life can be such a blur,
Жизнь может быть насколько неопределенной,
Obviously we prefer
Очевидно, что мы хотим охранять
Our privacy
Свое личное пространство,
But instead we endure
Но вместо этого мы бесконечно терпим.
Yes sir, don't expect nothin' less of me
Да, сэр, больше от меня этого не ждите.
Cause this goin' probably be this way until the death of me
Эта проблема будет преследовать меня до самой смерти,
But for the hustle and the lady on my arm now
Но ради моей работы, ради женщины, которая рядом со мной,
Plus all my kids and my mom's I'm a calm down
Ради моих детей и моей мамы я готов сдержаться.
And yo, we doin' just fine,
И да, у нас все просто отлично,
And the time's just flyin'
Время летит быстро,
Live one headline at a time
Один заголовок — один день жизни.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
I walk they follow (ay)
Я иду по улице, а они следуют за мной.
I talk they holla (ay)
Я разговариваю по телефону, а они улюлюкают.
Just here for your amusement
Я для вас лишь забава.
My life, your entertainment
Моя жизнь — ваше развлечение.
You watch it while I live it (live it)
Вы наблюдаете, а я так живу.
You waitin' for me to lose it
Вы ждете момента, когда я все потеряю,
I guess I'm just here for your amusement
Похоже, я для вас лишь забава.
Х