Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни I Ain't Buying What You're Selling исполнителя (группы) Steel Panther

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

I Ain't Buying What You're Selling (оригинал Steel Panther)

Я не куплюсь на то, что ты впариваешь (перевод Александр Киблер)

I don't need a crystal ball
Мне не нужен хрустальный шар,
To tell me that I'll be
Чтобы поведать мне, что я умру
Dead from liver failure
От цирроза печени.
Just wait around and see
Просто подожди рядом, и увидишь.
Don't need acupuncture
Мне не нужно иглоукалывание,
To rid me of my pain
Чтобы избавить меня от моей боли.
I've got pharmaceuticals
У меня есть препараты,
And no plans to abstain
И я не планирую воздерживаться от их употребления.


Cuz I ain't buying, I ain't buying what you're selling
Ведь я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.
Cuz I ain't buying, I ain't buying what you're selling
Ведь я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.


I don't need confession
Я не нуждаюсь в исповеди,
To absolve me of my sins
Чтобы отпустить мои грехи.
They're as much a part of me
Они настолько же часть меня,
As a fish is to his fins
Как плавники — часть рыбы.
I don't need the government
Мне не нужно правительство
Or a social safety net
Или сеть социальной защиты:
That ponzi scheme will crash someday
Эта финансовая пирамида однажды рухнет,
If it hasn't started yet
Если уже не начала разваливаться.


And I ain't buying, I ain't buying what you're selling
И я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.
And I ain't buying, I ain't buying what you're selling
И я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.


If I come across
Если я создал впечатление,
As if I am complaining
Будто я жалуюсь,
It's cuz you're pissing down my back
Это потому, что ты улыбаешься мне в глаза,
And you're telling me it's raining
А за моей спиной творишь гадости. 1
Maybe you believe the bullshit
Быть может, ты веришь во всю эту чушь,
Or maybe you're just lying
А может быть, ты просто врёшь.
But I ain't buying
Но я не куплюсь.


I don't need conspiracies
Мне не нужна теория заговоров
Or ufology
Или уфология, 2
To distract me from my happy life
Чтобы отвлечь меня от моей счастливой жизни,
Of mediocrity
От обыденности.
I've got a labradoodle
У меня есть лабрадудль 3
And I've got the gift of song
И у меня есть дар пения.
And when that's not enough
А когда этого недостаточно,
I take a ripper off my bong
Я делаю затяжку из своего бонга. 4


And I ain't buying, I ain't buying what you're selling
И я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.
I ain't buying, I ain't buying what you're selling
Я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.
I ain't buying, I ain't buying what you're selling
Я не куплюсь, я не куплюсь на то, что ты впариваешь.





1 — дословный перевод поговорки: "Ты писаешь мне на спину, а говоришь мне, что идёт дождь".

2 — Уфология — название исследовательской дисциплины, занимающейся изучением феномена НЛО и связанных с ним феноменов.

3 — Лабрадудль — помесь лабрадора и пуделя.

4 — Бонг — устройство для курения конопли.
Х
Качество перевода подтверждено