Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Poseidon исполнителя (группы) Schmyt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Poseidon (оригинал Schmyt)

Посейдон (перевод Сергей Есенин)

Gehst du heute wieder tauchen?
Ты снова ныряешь сегодня?
Kommst du je wieder zurück?
Вернёшься ли ты когда-нибудь?
Tiefsee hinter deinen Augen
Морская глубина за твоими глазами,
Blaugrünes Licht
Сине-зелёный свет.


Ja, ja, man kann so leicht ertrinken,
Да-да, можно легко утонуть,
Wenn man in ihre Augen starrt
Когда смотришь в её глаза.
Sie wird heut Nacht wieder versinken
Сегодня ночью она снова погружается –
Ein Schluck Cristal aus ihrem Glas
Глоток "Cristal" 1 из её стакана.
Dunkles Rot für ihre Lippen
Тёмно-красный цвет для её губ
Und für ihre Augen schwarz
И чёрный для глаз.
Sie geht zum Unterwassertempel
Она идёт к подводному храму.
Vielleicht geh' ich ihr heimlich nach
Возможно, я последую за ней тайком.


Gefluteter Raum, du bist so tief
Затопленная комната, ты так глубоко
(Du bist so tief)
(Ты так глубоко)
Jeder Gedanke ein Labyrinth
Каждая мысль – лабиринт.
Wer zu dir hin will,
Кто хочет к тебе,
Muss erst ertrinken
Должен сначала утонуть.
Ich hör' die Engel singen,
Я слышу, как ангелы поют,
Ich hör' die Engel singen
Я слышу, как ангелы поют.
Etwas Neues beginnt
Что-то новое начинается.


Gehst du jeden Abend tauchen?
Ты ныряешь каждый вечер?
Bringt Poseidon dich ins Bett?
Посейдон укладывает тебя в постель?
Tiefsee hinter deinen Augen
Морская глубина за твоими глазами,
Blaugrünes Licht
Сине-зелёный свет.
Gehst du heute wieder tauchen?
Ты снова ныряешь сегодня?
Kommst du je wieder zurück?
Вернёшься ли ты когда-нибудь?
Tiefsee hinter deinen Augen
Морская глубина за твоими глазами,
Blaugrünes Licht
Сине-зелёный свет.


Grüne Steine für die Hände
Зелёные "камни" 2 в руках,
Ein Schluck Kristall in ihrem Glas
Глоток "Cristal" в её стакане.
Sie wird heut Nacht wieder versinken
Сегодня ночью она снова погрузится.
Ich glaub', ich geh' ihr heimlich nach
Думаю, я последую за ней тайком.
Es ist, als riefe sie eine Kraft
Как будто некая сила зовёт её
In die Tiefe, ewige Nacht
В глубь, вечная ночь.
Sie geht unter, als ginge sie heim
Она идёт ко дну, как будто идёт домой.
Ich würd' ertrinken, nur um bei ihr zu sein
Я бы утонул, просто чтобы быть с ней.


Gefluteter Raum, du bist so tief
Затопленная комната, ты так глубоко
(Du bist so tief)
(Ты так глубоко)
Jeder Gedanke ein Labyrinth
Каждая мысль – лабиринт.
Wer zu dir hin will,
Кто хочет к тебе,
Muss erst ertrinken
Должен сначала утонуть.
Ich hör' die Engel singen,
Я слышу, как ангелы поют,
Ich hör' die Engel singen
Я слышу, как ангелы поют.
Etwas Neues beginnt
Что-то новое начинается.





1 – торговая марка шампанского производителя Louis Roederer.

2 – таблетки экстази.
Х
Качество перевода подтверждено