Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Medusa исполнителя (группы) Schmyt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Medusa (оригинал Schmyt)

Медуза (перевод Сергей Есенин)

Chancen splittern in den Straßen
Шансы разлетаются вдребезги на улицах.
Aus dem Dunkel kriecht die Kälte
Из тьмы ползёт холод.
Die Laternen heul'n mit häng'nden Köpfen
Фонари воют с поникшими головами –
Licht in eine tote Welt
Свет в мёртвый мир.


Und ich renn', keine Zukunft
И я бегу – никакого будущего.
Lunge brennt, keine Zukunft
Лёгкие горят – никакого будущего.
Zeit rennt, keine Zukunft
Время бежит – никакого будущего.
Kann nicht gewinnen, keine Zukunft
Не могу победить – никакого будущего.
Mit dem Kopf, keine Zukunft
Бегу – никакого будущего.
Durch die Wand, keine Zukunft
Напролом 1 – никакого будущего.
Geier kreisen tief, böse Energie
Стервятники кружат низко, злая энергия.
Bin bestürzt,
Я ошеломлён,
Kinder wein'n, keine Zukunft
Дети плачут – никакого будущего.


Medusa (Medusa)
Медуза (Медуза)
Sag, wohin du gehst, Medusa (Medusa)
Скажи, куда ты идёшь, Медуза (Медуза)
Die Spur deines Blutes im Schnee
След твоей крови на снегу.
Du sagst, du musst Dinge regeln
Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.
Doch ich geh', wohin du gehst
Но я иду туда, куда ты идёшь.
Ich bin dabei, egal wohin
Я с тобой, куда бы ты ни пошла –
Medusa (Medusa)
Медуза (Медуза)
Hinter uns nur die Wand, Medusa
Позади нас только стена, Медуза.
Die Spur deines Blutes im Schnee
След твоей крови на снегу.
Du sagst, du musst Dinge regeln
Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.
Doch ich geh', wohin du gehst
Но я иду туда, куда ты идёшь.
Ich bin dabei, egal wohin
Я с тобой, куда бы ты ни пошла.


Ja ja, sei jetzt nicht realistisch!
Да-да, не будь реалисткой!
Sag, wir beide können gewinn'n
Скажи, что мы оба сможем победить.
Hmm, denn es bringt mich durch die Nacht,
Хм, ведь это поможет мне пережить ночь,
Auch wenn ich weiß, dass es nicht stimmt
Даже если я знаю, что это неправда.
Sieh nach oben, sieh nach oben!
Посмотри наверх, посмотри наверх!
Ein blutender Mond
Кровоточащая луна
(Sie hat dunkle Vision'n)
(У неё мрачные видения)
Eh, sieh nach oben,
Эй, посмотри наверх,
Eh, guck aus dem Fenster
Эй, выгляни в окно!
Sterne stürzen in die Menge,
Звёзды падают в толпу,
Alles wird sich ändern
Всё изменится.
Die Hölle gespiegelt im Benzer
Ад отражён в лаке Мерса.


Und ich renn', keine Zukunft
И я бегу – никакого будущего.
Lunge brennt, keine Zukunft
Лёгкие горят – никакого будущего.
Straße bumst deine Zukunft
Дорога трахает твоё будущее.
Dreh besser um, keine Zukunft
Лучше развернусь – никакого будущего.
Die merken nichts, keine Zukunft
Они не замечают ничего – никакого будущего.
Die hab'n ihr Gift, keine Zukunft
У них есть их яд – никакого будущего.
Geier kreisen tief, böse Energie
Стервятники кружат низко, злая энергия.
Hunde bell'n,
Собаки лают,
Kinder weinen, keine Zukunft
Дети плачут – никакого будущего.


Medusa (Medusa)
Медуза (Медуза)
Sag wohin du gehst, Medusa (Medusa)
Скажи, куда ты идёшь, Медуза (Медуза)
Die Spur deines Blutes im Schnee
След твоей крови на снегу.
Du sagst, du musst Dinge regeln
Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.
Doch ich geh', wohin du gehst
Но я иду туда, куда ты идёшь.
Ich bin dabei, egal wohin
Я с тобой, куда бы ты ни пошла –
Medusa (Medusa)
Медуза (Медуза)
Hinter uns nur die Wand, Medusa
Позади нас только стена, Медуза.
Ich folge den Blutspur'n im Schnee
Я следую по кровавым следам на снегу.
Du sagst, du musst Dinge regeln
Ты говоришь, что тебе нужно уладить дела.
Doch ich geh', wohin du gehst
Но я иду туда, куда ты идёшь.
Ich bin dabei, egal wohin
Я с тобой, куда бы ты ни пошла.





1 – mit dem Kopf durch die Wand (rennen) – (бежать) напролом; добиваться осуществления своих планов ценой больших усилий.
Х
Качество перевода подтверждено