Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gift исполнителя (группы) Schmyt

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gift (оригинал Schmyt feat. RIN)

Яд (перевод Сергей Есенин)

[Schmyt:]
[Schmyt:]
Ich nehme Gift
Я принимаю яд


Ich reit' dem Untergang entgegen (Trapper)
Я скачу навстречу гибели (траппер) 1
Du reitest jetzt jeden (Tripper)
Ты сейчас скачешь на всех (под кислотой) 2
Frag mich nicht, ob mich das trifft
Не спрашивай, поражает ли это меня.
Ich spüre nichts
Я ничего не ощущаю.


Ich nehme Gift
Я принимаю яд


Ich hänge im Club und trink' die ganze Karte
Я зависаю в клубе и пью всё, что есть в карте.
Hier hat jeder 'nen Schaden,
У всех здесь есть повреждения,
Das ist mir sympathisch
Мне нравится это.
Die Uhr will mir erzähl'n,
Часы хотят сказать мне,
Dass es draußen schon Tag ist,
Что на улице уже день,
Doch ich lasse mir von Accessoires nicht erzähl'n,
Но я не позволю аксессуарам говорить мне,
Was der Plan ist
Что по плану.


[Schmyt & RIN:]
[Schmyt & RIN:]
Frag mich nicht, wie es mir geht,
Не спрашивай меня, как я,
Denn ich bin okay
Ведь я в порядке.
Der Trick ist:
Фокус в том, что
Ich muss nur voll sein wie die See,
Мне просто нужно быть пьяным, как море,
Unfähig zu gehen,
Чтобы я не мог идти,
Halbseitig gelähmt,
Полупарализованный,
Dann bin ich okay
Тогда я буду в порядке.


(Ich nehme Gift)
(Я принимаю яд)
Ich nehme Gift
Я принимаю яд
Ich (ich) nehme (nehme) Gift
Я (я) принимаю (принимаю) яд
Ich nehme Gift
Я принимаю яд
(Oh Junge!)
(Ох, парень!)


[RIN & Schmyt:]
[RIN & Schmyt:]
Ich seh' Menschen im Raum
Я вижу людей в комнате,
Und sind in voller Ekstase –
И они в полном экстазе –
(Speedy Gonzales)
(Спиди Гонзалес) 3
Ich hab nur Angst vor mei'm Gott
Я боюсь только своего Бога
Und dem morgigen Kater
И завтрашнего похмелья
(Funktionier' automatisch)
(Функционирую автоматически)
Kapsel' mich ab
Заключаю себя в капсулу.
Vielleicht landen heut Abend noch
Возможно, сегодня вечером
Alle im Knast
Все окажутся в тюрьме.
Grüne Hulks oder Caviar
"Зелёные халки" 4 или "икра". 5
Leb' in Germania,
Живу в Германии,
Triff mich auf dem Parkplatz
Встретимся на парковке.


Ich will steh'n, doch mein Körper hat Probleme
Я хочу стоять, но у моего тела проблемы.
Mein Herz trennt sich
Моё сердце расстаётся
Heute Abend von der Seele
Сегодня вечером с душой.
Der Drink in meiner Hand,
Выпивка в моей руке,
Wandert schnell durch meine Kehle
Быстро движется по моему горлу.
Sag mir, führst du mich noch weg
Скажи мне, ты заберёшь меня
Oder wir teilen die Gebete?
Или мы разделим молитвы?


[Schmyt & RIN:]
[Schmyt & RIN:]
Frag mich nicht, wie es mir geht,
Не спрашивай меня, как я,
Denn ich bin okay
Ведь я в порядке.
Der Trick ist:
Фокус в том, что
Ich muss nur voll sein wie die See
Мне просто нужно быть пьяным, как море,
Unfähig zu gehen,
Чтобы я не мог идти,
Halbseitig gelähmt
Полупарализованный,
Dann bin ich okay, ja
Тогда я буду в порядке, да.


(Ich nehme Gift)
(Я принимаю яд)
Ich nehme Gift
Я принимаю яд
Ich (ich) nehme (nehme) Gift
Я (я) принимаю (принимаю) яд
Ich nehme Gift
Я принимаю яд


Mein Herz zerbricht
Моё сердце разрывается.
Ich fühl' mein Gesicht nicht [x2]
Я не чувствую своего лица [x2]
Ich fühl' mein Gesicht –
Я (не) чувствую своего лица –


Es geht mir phantastisch
Я чувствую себя фантастически
Ich fühl' mein Gesicht nicht [x3]
Я не чувствую своего лица [x3]


[Schmyt & RIN:]
[Schmyt & RIN:]
Frag mich nicht, wie es mir geht,
Не спрашивай меня, как я,
Denn ich bin okay
Ведь я в порядке.
Der Trick ist:
Фокус в том, что
Ich muss nur voll sein wie die See
Мне просто нужно быть пьяным, как море,
Unfähig zu gehen,
Чтобы я не мог идти,
Halbseitig gelähmt
Полупарализованный,
Dann bin ich okay, ja
Тогда я буду в порядке, да.


[Schmyt:]
[Schmyt:]
Es geht mir phantastisch
Я чувствую себя фантастически





1 – trapper – (сленг.) наркодилер.

2 – tripper – (сленг.) тот, кто употребляет кислоту; (разг.) кто-то сумасшедший; тот, кто делает или говорит странные вещи без причины.

3 – мультипликационный персонаж из анимационного сериала "Looney Tunes".

4 – (сленг.) таблетки алпразолама.

5 – (сленг.) принимать кокаин и марихуану очень близко друг к другу.
Х
Качество перевода подтверждено