Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни El Príncipe исполнителя (группы) Saurom

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

El Príncipe (оригинал Saurom)

Принц (перевод Рустам Салахов из Санкт-Петербурга)

Me está cegando el miedo que me atormenta
Меня ослепляет мучительный страх всякий раз,
cada vez que pienso en no volverte a ver.
Когда я думаю, что больше не увижу тебя.
Si tú lo quieres volveré...
Если ты хочешь, я вернусь,
a ser un ángel otra vez, otra vez...
Чтобы быть ангелом снова и снова...


¡Viviré!
Я буду жить!
De los infiernos surgiré
Вырвусь из преисподней,
como el alma que cayó
Как падшая душа,
y ahora vuelve a renacer por ti...
Возрождающаяся ради тебя.


Eternidad...
Вечность...
que a este demonio no deja salir,
Этому демону не позволено выйти,
encadenado en oscura prisión
Заточённому в темнице,
y condenado por siempre a morir.
Навеки приговорённому к смерти.


¡Niégale!
Откажи ему!
que ahora sienta lo que yo viví...
Почувствуй то, что чувствовал я...
que ahora sufra lo que yo sufrí...
Страдай так, как страдал я...


Quien te obligó a carecer de libertad
Тот, кто лишил тебя свободы,
no puede ser que te quiera más que yo.
Не может любить тебя больше, чем я.
Amarte tanto es para mí como abrazar el cielo y arder por dentro.
Так сильно любить тебя – всё равно что обнимать небо и пылать изнутри.


Esos secretos que jamás te atreverías a mostrar... ¡Dámelos!
Эти секреты, которые ты никогда не посмеешь раскрыть – поделись ими со мной,
Que este demonio quiere ser fiero guardián y esclavo de cada caricia de tu tibia piel...
Ведь этот демон хочет быть свирепым стражем и рабом каждого нежного прикосновения твоей тёплой кожи.


Dale esperanzas a mi corazón
Дай надежду моему сердцу,
para andar el camino al perdón.
Чтобы пройти путь к прощению.
Si mi alma hace tiempo murió,
Если моя душа давно мертва,
¿Cómo puede quebrarla el dolor?
То как можно причинить ей боль?
Tengo miedo princesa otra vez...
Я снова боюсь, принцесса.
Quédate...
Останься.


Sé que te puedo confundir
Я знаю, что могу запутать тебя,
Que mis palabras solo son un resoplo de verdad...
Ведь в моих словах лишь доля истины...
Es un demonio lo que ves,
Ты видишь демона,
las alas me las arranqué
Он оборвал мне крылья,
sin piedad...
Безжалостно...


Hoy he venido junto a ti
Теперь я пришёл к тебе,
cuando he sentido que tu luz
Когда почувствовал, что твой свет
se apagaba...
Погас.


Por mi dejaste de soñar
Из-за меня ты прекратила мечтать,
niegas la vida por amar
Ты отказываешь жизни в любви.
princesa mía deja de llorar...
Не плачь, принцесса моя.


No hay esperanzas en tu corazón
В твоём сердце нет надежды,
ya no existe el camino al perdón
Больше нет пути к прощению.
si tu alma aún quisiera vivir
Если бы твоя душа ещё хотела жить,
se ahogaría en un profundo dolor...
Она бы утонула в сильной боли.
¿Tienes miedo princesa de mí? ¿No?
Ты боишься меня, принцесса? Нет?


Gritan tus ojos pidiendo un por qué
Твои глаза кричат "Почему?",
Y no existe ninguna una razón...
И нет ни одной причины...
Si esas lágrimas rasgan tu piel
Если эти слёзы будут разъедать твою кожу,
Que maldigan a quien me creó
Будь проклят тот, кто меня создал!
¡El infierno te espera mujer!
Ад ждёт тебя, женщина!
Duérmete...
Засыпай.
Х
Качество перевода подтверждено