Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Dagombas En Tamale исполнителя (группы) Residente

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Dagombas En Tamale (оригинал Residente)

Дагомбы в Томале (перевод Emil)

Somos los dueños de nada
Мы ничем не владеем,
Los que no aparecen en los cuentos de hadas
О нас не пишут в сказках.
El palacio de los sueños lo hacemos con lodo
Дворец мечты мы строим из грязи.
No tenemos na', pero lo tenemos todo
У нас ничего нет, но мы способны на все.
Cuando te faltan cosas te inventas algo
Когда тебе чего-то не хватает, ты придумываешь что-нибудь,
Si no hay caballo, con una carretilla cabalgo
Если нет лошади, ты используешь тачку.
No las ingeniamos desde la matriz
Мы такими не рождаемся,
Como los cangrejos que respiran sin tener nariz
Как крабы, которые дышат без носа.
Hacemos maravillas con lo que cae del cielo
Мы творим чудеса из того, что падает с небес.
Lo enfriamos en el fondo el río si no hay hielo
Мы охлаждаем на дне реки, если у нас нет льда.
Y nos sentimos como los reyes de Castilla
Мы чувствуем себя как короли Кастилии,
Le sacamos brillo a lo que no brilla
Мы заставляем блестеть то, что не блестит.
Sin bala, preparado pa' la guerra
Мы готовы к войне, даже если у нас нет пуль,
Aprendimos a sembrar sin tierra
Мы научились сеять, даже если у нас нет земли
De calidad, pero barato
Хорошего качества, зато дешево,
Como bailadores de academia, pero sin zapato
Как танцоры в академии, но без обуви.


Le metimos sin amplificadores
Мы убеждаем без усилителей,
¡¿Pa' qué queremos radios si aquí hay tambores?! ¡Oye!
Зачем нам радио, если у нас есть барабаны? Послушай!
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, но зато есть кукуруза.
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, зато есть кукуруза.
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, зато есть кукуруза.
¡¿Pa' qué queremos radios si aquí hay tambores?! ¡Oye!
Зачем нам радио, если у нас есть барабаны? Послушай!


Entren sin llave, la fiesta es abierta
Заходят без ключей, праздник открыт для всех,
Nuestras casas no tienen puerta
У наших домов нет дверей,
Pero que no tenga miedo el colono que no roba
Не следует бояться переселенцу, который не ворует.
Acá las brujas vuelan sin escoba
Здесь ведьмы летают без метлы,
Campeones sin ganar la copa
Чемпионы не выигрывают кубки.
Si no hay ropa
Если нет одежды,
Pues que nos abrigue la sopa
Но нас согревает суп.
Aquí tejemos sin hilo
Здесь мы шьем без ниток,
Todo es posible
Возможно все.
Nos movemos sin combustible
Мы ездим без топлива,
No hay pegamento, pero hay saliva
Нет клея, зато есть слюна,
Todo suma
Все складывается.
Sin tener jabón hacemos espuma
Без мыла мы получаем пену,
Bajo la lluvia y sin paraguas
Под дождем и без зонтов.
Vamos remando en una laguna sin agua
Мы плаваем в лагуне без воды,
Aprendimos a colar café sin cafetera
Мы научились варить кофе без кофеварки,
Y a subir aunque no hayan escaleras
Подниматься, даже если нет лестниц,
Nos inventamos los inventos
Мы изобретаем что-то новое.
Aquí hay que bailar
Здесь надо танцевать,
Porque pa' sentarse no hay asiento
Потому что негде сидеть.


Le metimos sin amplificadores
Мы убеждаем без усилителей,
¡¿Pa' qué queremos radios si aquí hay tambores?! ¡Oye!
Зачем нам радио, если у нас есть барабаны? Послушай!
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, но зато есть кукуруза.
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, зато есть кукуруза.
Aquí no hay caviar, pero hay maíz
Здесь нет икры, зато есть кукуруза.
¡¿Pa' qué queremos radios si aquí hay tambores?! ¡Oye!
Зачем нам радио, если у нас есть барабаны? Послушай!
Х
Качество перевода подтверждено