Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bullet in the Head исполнителя (группы) Rage Against The Machine

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bullet in the Head (оригинал Rage Against The Machine)

Пуля в голове (перевод Эрик из Мурманска)

This time the bullet cold rocked ya
На этот раз пуля навеки успокоила тебя.
A yellow ribbon instead of a swastika
Желтая нашивка вместо свастики -
Nothin' proper about ya propaganda
То, что ты пропагандируешь, неправильно.
Fools follow rules when the set commands ya
Дураки все делают по правилам, общество тобой манипулирует.
They said it was blue
Они, говорят, голубых кровей,
When the blood was red
Но кровь у них все равно красная.
That's how you got a bullet blasted through ya head
Вот как пуля продырявила твою башку.


Blasted through ya head
Продырявила твою башку.
Blasted through ya head
Продырявила твою башку.


I give a shout out to the living dead
Я кричу живым мертвецам,
Who stood and watched as the feds cold centralized
Спокойно наблюдавшим, как их окружают федералы.
So serene on the screen
На экране всё так безмятежно,
You was mesmerized
Ты загипнотизирован.
Cellular phones soundin' a death tone
На звонке мобильного — мелодия смерти.
Corporations cold
Корпорации окончательно
Turn ya to stone before ya realize
Превращают тебя в камень, не успеешь опомниться.


They load the clip in omnicolor
Они заряжают цветные обоймы,
They pack the 9, they fire it at prime time
Вооружаются девятимиллиметровками и открывают огонь в прайм-тайм. 1
Sleeping gas, every home was like Alcatraz
Усыпляющий газ — и каждый дом стал напоминать Алькатраз,
And mutha fuckas lost their minds
У*бки посходили с ума.


Just victims of the in-house drive-by
Просто жертвы обстрела, 2 схлопотавшие, не выходя из дома.
They say jump, you say how high
Они говорят "Прыгайте!" Вы говорите: "Как высоко?"


They load the clip in omnicolor
Они заряжают цветные обоймы,
They pck the 9, they fire it at prime time
Вооружаются девятимиллиметровками и открывают огонь в прайм-тайм.
Sleeping gas, every home was like Alcatraz
Усыпляющий газ — и каждый дом стал напоминать Алькатраз,
And mutha fuckas lost their minds
У*бки посходили с ума.


No escape from the mass mind rape
Никуда не деться от массового изнасилования умов.
Play it again jack and then rewind the tape
Сыграй еще раз, паренек, а потом перемотай кассету.
Play it again and again and again
Сыграй еще раз, и еще, и еще,
Until ya mind is locked in
Пока мозг не заблокируется.
Believin' all the lies that they're tellin' ya
Веря всему, что они говорят,
Buying all the products that they're sellin' ya
Покупая все, что они втюхивают.


They say jump
Они говорят "Прыгайте!"
You say how high
Вы говорите "Как высоко?"
Brain dead
Ваш мозг мёртв
Ya gotta fuckin' bullet in ya head
И бошки продырявлены!


Just victims of the in-house drive-by
Просто жертвы обстрела, схлопотавшие, не выходя из дома.
They say jump, you say how high
Они говорят "Прыгайте!" Вы говорите: "Как высоко?"


Ya standin' in line
Выстроились в линию,
Believin' the lies
Верите лжи,
Ya bowin' down to the flag
Поклоняетесь флагу -
Ya gotta bullet in ya head
Ваши бошки продырявлены!





1 — развёрнутая метафора: образ оружия и стрельбы здесь используется для передачи агрессивности той или иной пропаганды, проводимой в интересах действующей власти и льющейся на телезрителей с экранов ТВ в прайм-тайм

2 — drive-by (сленг) — обстрел на ходу, когда гангста стреляет в мишень, проезжая мимо на машине
Х
Качество перевода подтверждено