Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Later исполнителя (группы) Plazma

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Later (оригинал Plazma)

Потом (перевод Елена Догаева)

Luck... Everybody knows it slips
Удача – все знают, что она ускользает.
Luck... Sometimes it is now or never
Удача – иногда это пан или пропал. 1
Everybody knows it slips away away
Все знают, она ускользает прочь, прочь...


We'd rather compromise instead of fighting
Мы бы скорее пошли на компромисс, чем сражались...
Rather acquiesce instead of crying
Скорее смирились бы, чем кричали...
Delay and wait
Откладывали бы и ждали...
It's suddenly too late
Внезапно уже слишком поздно –
Missed the boat we're stranded, stranded
Мы упустили лодку, оказались на мели, на мели. 2


"Later" may not come and we know it
"Потом" может и не наступить, и мы это знаем.
"Later" may not come and we know it
"Потом" может и не наступить, и мы это знаем.
"Later" may not come and we know it always
"Потом" может и не наступить, и мы всегда это знаем!
Later it may be cold
Потом может быть холодно,
When the sunlight's so bright
Когда солнечный свет так ярок!


Love... Everybody knows it goes
Любовь – все знают, что она продолжается.
Love... Everybody knows it's painful
Любовь – все знают, что она мучительна.
Everybody knows it flows away away
Все знают, что она утекает прочь, прочь.


We're drifting with the tide instead of running
Мы дрейфуем вместе с приливом, вместо того чтобы бежать.
Drifting with the tide instead of flying
Дрейфуем вместе с приливом, вместо того чтобы лететь.
The tide's gone out
Прилив ушел –
We're eaten up with doubt
Нас пожирают сомнения.
Missed the boat, we're stranded, stranded
Мы упустили лодку, мы на мели, на мели.


"Later" may not come and we know it
"Потом" может и не наступить, и мы это знаем.
"Later" may not come and we know it
"Потом" может и не наступить, и мы это знаем.
"Later" may not come and we know it always
"Потом" может и не наступить, и мы всегда это знаем!
Later it may be cold
Потом может быть холодно,
When the sunlight's so bright
Когда солнечный свет так ярок!


"Later" may not come and we know it always
"Потом" может и не наступить, и мы всегда это знаем!
Later it may be cold
Потом может быть холодно,
When the sunlight's so bright
Когда солнечный свет так ярок!
"Later" may not come and we know it always
"Потом" может и не наступить, и мы всегда это знаем!
Later it may be cold
Потом может быть холодно,
When the sunlight's so bright
Когда солнечный свет так ярок!
"Later" may not come and we know it always
"Потом" может и не наступить, и мы всегда это знаем!





1 – Sometimes it is now or never – идиома, которая переводится как "пан или пропал", "все или ничего". Дословно "сейчас или никогда", но дословной перевод добавил бы хаоса в эту строчку: "Удача – иногда это сейчас или никогда". Иногда, сейчас, или никогда – так когда же, собственно?

2 – Дословно "stranded" переводится как "застряли" или "в затруднительном положении, в затруднительном положении". В контексте развернутой метафоры данной песни – застряли, оказавшись на мели.
Х
Качество перевода подтверждено