Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Intervention исполнителя (группы) Nine Lashes

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Intervention (оригинал Nine Lashes)

Вмешательство (перевод Nick)

If I could breathe
Если бы я мог дышать,
The whole world is out
Весь мир исчез бы,
And they want to get me to bleed
Меня хотят заставить чувствовать боль.
And these stolen seconds
И все эти украденные секунды -
They were never mine
Они никогда не принадлежали мне,
So if you believe
Так что если ты веришь,
That somehow you killed your dream
Что каким-то образом убил свою мечту,
Just listen close to mine
Просто внимательно выслушай меня.


Wait, this whole intervention is mine
Подожди, это мое вмешательство.
I'm failing to mention
Я не в силах это упомянуть.


Tame
Смирись,
We'll start the crossing with the simple lines
Мы начнем переправу по легким путям,
Wake up on the other side of
Проснемся на другой стороне.
Sane
Разум
Still held in place, they blame the simple lines
Все еще не сходит с места, обвиняя лёгкие пути.
Wake up to the dreams that we have made
Пробудись ото сна, который мы создали,
The dreams that we have made
Ото сна, который мы создали.


See, if we let them take what was ours to conceive
Посмотри, если мы позволим им отобрать то, что создали сами,
Then these circumstances, they will never die
Тогда эти обстоятельства никогда не умрут.
So if you believe the world has killed your dreams
Так что если ты веришь, что мир убил твои мечты,
Then take your turn to shine
То прими свои изменения, чтобы засиять.


Indeed, the brilliant invention is mine
Действительно, гениальное изобретение принадлежит мне.
I have their attention
У меня есть их внимание.


Tame
Смирись,
We'll start the crossing with the simple lines
Мы начнем переправу по легким путям,
Wake up on the other side of
Проснемся на другой стороне.
Sane
Разум
Still held in place, they blame the simple lines
Все еще не сходит с места, обвиняя лёгкие пути.
Wake up to the dreams that we have made
Пробудись ото сна, который мы создали,
The dreams that we have made
Ото сна, который мы создали.
(The dreams that we have made)
(Ото сна, который мы создали)


Wait
Подожди,
This whole intervention is mine
Это пустое вмешательство мое.
I'm failing to mention
Я не в силах это упомянуть.
Today
Сегодня,
Though the world had cemented its heart
Хоть мир и закрепил это сердце,
It's starting to break
Оно начнет разрушаться.


Tame
Смирись,
We'll start the crossing with the simple lines
Мы начнем переправу по легким путям,
Wake up on the other side of
Проснемся на другой стороне.
Sane
Разум,
Still held in place, they blame the simple lines
Все еще не сходит с места, обвиняя лёгкие пути.
Wake up to the dreams that we have...
Пробудись ото сна, который мы...


Tame
Смирись,
We'll start the crossing with the simple lines
Мы начнем переправу по легким путям,
Wake up on the other side of
Проснемся на другой стороне.
Sane
Разум,
Still held in place, they blame the simple lines
Все еще не сходит с места, обвиняя лёгкие пути.
Wake up to the dreams that we have made
Пробудись ото сна, который мы создали,
The dreams that we have made
Ото сна, который мы создали.
(The dreams that we have made)
(Ото сна, который мы создали)
(The dreams that we have made)
(Ото сна, который мы создали)
Х
Перевод ожидает редактирования и оценки