Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни End of the Day исполнителя (группы) Marion Raven

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

End of the Day (оригинал Marion Raven)

В конце концов (перевод Katalina Midnighter)

5 A.M. on a Sunday morning
5:00. Утро воскресенья.
Walking uptown
Я прогуливалась по городу
With the rain in the snow
Под снегом с дождем,
When I saw you
Когда увидела тебя.
It came without a warning
Все произошло неожиданно.
A face like I had never seen
Лицо, которое я раньше никогда не видела,
A feeling I had never known
Чувства, которые я раньше не испытывала.


Moving slowly in the early morning
Медленная прогулка рано утром.
Making love in the quiet of the day
Любовь в тишине дня.
The world was waiting to take us to a new place
Мир ждал, чтобы забрать нас в новое место.
We knew that we were changing
Мы знали, что мы изменимся.
We knew that we would never be the same
Мы знали, что мы уже никогда не будем прежними.


I know
Я знаю,
I would do it all over again
Я снова поступила бы так же.
At the end of the day
Ведь
When we are alone
Когда мы остаемся одни,
I get that feeling when I see your face
Я ощущаю это, видя твое лицо...
And I know
И я знаю,
You'll be there at the end of the day
Что, в конце концов, ты будешь рядом.


2 years later we are living together
Два года прошло, мы живем вместе.
We built our dreamhouse on a hill by the sea
Мы построили дом нашей мечты на холме около моря.
We could see the shadows that we're growing in the distance
Мы могли видеть тени, которые мы создали вдалеке.
We were hiding our eyes
Мы закрывали глаза.
We were blind to what we did not want to see
Мы были слепы к тому, что не хотели видеть.


I know
Я знаю,
I would do it all over again
Я снова поступила бы так же.
At the end of the day
Ведь
When we are alone
Когда мы остаемся одни,
I get that feeling when I see your face
Я ощущаю это, видя твое лицо...
And I know
И я знаю,
You'll be there at the end of the day
Что, в конце концов, ты будешь рядом.


5 years gone by, we have turned into strangers
Через 5 лет мы превратились в незнакомцев,
We never talk, since you went away
Мы не разговаривали с тех пор, как ты ушел.
Now I find myself walking in circles
Я заметила, что сейчас я хожу по кругу,
I keep looking for you everywhere
Я продолжаю тебя искать повсюду,
Keep waiting for the end of the day
Жду окончания дня...


I know (I know)
Я знаю (я знаю),
I would do it all over again
Я снова поступила бы так же.
At the end of the day
Ведь
When I'm all alone (When I'm all alone)
Когда я совсем одна (когда я совсем одна),
I get a feeling that I can't explain
Я чувствую то, что не могу объяснить.
If I knew then what I know now
Если бы я тогда знала то, что я знаю сейчас,
Wouldn't change a thing if I could somehow
Я бы изменила бы все, что смогла.
I would do it all over
Я изменяла бы все
Over and over again
Много раз.
I hope and I pray
Я надеюсь и я молюсь о том,
We can do it all over again
Что мы сможем начать всё заново,
And I know
И я знаю,
We will be together someday
Что мы будем вместе однажды,
At the end of the day
В конце концов,
We will be together
Мы будем вместе.


We will be together
Мы будем вместе,
At the end of the day
В конце концов,
We will be together someday
>Однажды, мы будем вместе,
At the end of the day
В конце концов,
We will be together
Мы будем вместе.


We will be together
Мы будем вместе...
Х
Качество перевода подтверждено