Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Volle Kraft Voraus исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Volle Kraft Voraus (оригинал Helene Fischer)

Полный вперёд! (перевод Сергей Есенин)

War'n wir müde und am Boden,
Когда мы были уставшими и изнурёнными,
Hab'n wir fest an uns geglaubt
Мы твёрдо верили в себя.
Hielten uns im Arm
Держали друг друга в объятиях
Und jede Strömung miteinander aus
И выдерживали любое течение вместе.
Haben uns zusamm'n verschworen
Мы поклялись вместе,
War'n unser Rückenwind,
Были попутным ветром друг для друга,
Doch jede Reise hat ein Ende,
Но у каждого путешествия есть конец,
Bis die Nächste dann beginnt
Пока не начнётся следующее.


Und trennen sich auch unsre Wege,
И хотя наши пути расходятся,
Weiß ich ganz genau,
Я знаю точно,
Die Erinnerung wird ewig leben
Что воспоминание будет жить вечно –
Pass gut auf dich auf!
Береги себя!


Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Zurück aufs offene Meer hinaus
Обратно, в открытое море!
Es tat weh,
Было больно,
Doch ich muss weiterziehen und du auch
Но я должна двигаться дальше, и ты тоже.
Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Der Horizont war blau geglaubt,
Горизонт казался голубым,
Es hört nie auf
Это никогда не закончится.
Jetzt sucht sich jeder sein Zuhaus
Теперь каждый ищет себе дом –
Volle Kraft voraus
Полный вперёд!


Es wird Zeit, auf Wiedersehen!
Пора, до свидания!
Bitte sag jetzt nicht adieu
Прошу, не говори "прощай"!
Will nur wissen, was die Zukunft bringt
Просто хочу знать, что принесёт нам будущее
Und wie es morgen um dich steht
И что будет с тобой завтра.


Und trennen sich auch unsre Wege,
И хотя наши пути расходятся,
Weiß ich ganz genau,
Я знаю точно,
Die Erinnerung wird ewig leben
Что воспоминание будет жить вечно –
Pass gut auf dich auf!
Береги себя!


Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Zurück aufs offene Meer hinaus
Обратно, в открытое море!
Es tat weh,
Было больно,
Doch ich muss weiterziehen und du auch
Но я должна двигаться дальше, и ты тоже.
Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Der Horizont war blau geglaubt,
Горизонт казался голубым,
Es hört nie auf
Это никогда не закончится.
Jetzt sucht sich jeder sein Zuhaus
Теперь каждый ищет себе дом.


Was 'n Flug, was für 'ne Landung!
Какой полёт! Какая посадка!
Zusamm'n im Ozean getaucht
Вместе ныряли в океан.
Warst der Fels in meiner Brandung
Ты был моей надёжной опорой, 1
Jetzt will ich nur mir selbst vertrau'n
Теперь я хочу доверять только самой себе.


Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Zurück aufs offene Meer hinaus
Обратно, в открытое море!
Es tat weh,
Было больно,
Doch ich muss weiterziehen und du auch
Но я должна двигаться дальше, и ты тоже.
Volle Kraft voraus
Полный вперёд!
Der Horizont war blau geglaubt,
Горизонт казался голубым,
Es hört nie auf
Это никогда не закончится.
Jetzt sucht sich jeder sein Zuhaus
Теперь каждый ищет себе дом –
Volle Kraft voraus
Полный вперёд!





1 – (wie) ein Fels in der Brandung – надёжная опора.
Х
Качество перевода подтверждено