Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Spiele исполнителя (группы) Helene Fischer

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Spiele (оригинал Helene Fischer)

Игры (перевод Сергей Есенин)

Herzschlag wie ein Feuerwerk
Биение сердца как фейерверк.
So laut, dass es jeder hört
Такое громкое, что каждый слышит.
Ich geb' auf ohne Gegenwehr,
Я сдаюсь без сопротивления,
Du machst mir das Leben schwer
Ты осложняешь мне жизнь.


Bist kalt wie Wasser, heiß wie Lava,
Холоден как вода, горяч как лава,
Undurchschaubar
Непонятный.
Schreibst mein Drama
Ты пишешь мою драму
Und bleibst unnahbar in deinem Nirvana
И остаёшься недоступным в своей нирване.


Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Weiß nicht, was das ist
Не знаю, что это.
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Кажется, что я всегда только проигрываю.
Bist mir so fremd,
Чужой мне,
Sagst nie, was du denkst
Никогда не говоришь то, что думаешь.
Ich will diese Spiele nicht mehr
Я больше не хочу играть в эти игры.
Warum zeigst du nie,
Почему ты никогда не показываешь
Was du wirklich fühlst?
Свои настоящие чувства?
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Wеiß nicht, was das ist
Не знаю, что это.
Ich will diese Spielе nicht mehr
Я больше не хочу играть в эти игры.


Ich komm' nicht mehr an dich ran,
Я больше не могу подступиться к тебе.
Sag mir, wann hat das angefang'n?
Скажи мне, когда это началось?
Was hast du uns angetan,
Что ты сделал с нами,
Dass ich jetzt nicht mehr schlafen kann?
Что мне больше не спится?
Bist schlechtes Karma vom ersten Tag an,
Плохая карма с первого дня,
Seit du da warst
С тех пор как ты был рядом.
Bleibst mein Drama,
Ты остаёшься моей драмой,
Schreibst dran weiter in deinem Nirvana
Продолжаешь писать её в своей нирване.


Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Weiß nicht, was das ist
Не знаю, что это.
Es scheint, dass ich immer nur verlier'
Кажется, что я всегда только проигрываю.
Bist mir so fremd,
Чужой мне,
Sagst nie, was du denkst
Никогда не говоришь то, что думаешь.
Ich will diese Spiele nicht mehr
Я больше не хочу играть в эти игры.
Warum zeigst du nie,
Почему ты никогда не показываешь
Was du wirklich fühlst?
Свои настоящие чувства?
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Weiß nicht, was das ist
Не знаю, что это.
Ich will diese Spiele nicht mehr
Я больше не хочу играть в эти игры.


Und jetzt wird mir klar,
И теперь я понимаю,
Auch allein bin ich stark
Что даже одна я сильная
(Ich bin stark)
(Я сильная)
Und egal, was du sagst,
И что бы ты ни сказал,
Ich setz' dich schachmatt
Я поставлю тебе мат.


Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Weiß jetzt, was das ist,
Знаю теперь, что это,
Doch glaub mir,
Но поверь мне,
Ich werd' nie mehr verlier'n
Я больше не проиграю.
Du bist mir so fremd,
Ты чужой мне,
Sagst nie, was du denkst
Никогда не говоришь то, что думаешь.
Ich spiel' deine Spiele nicht mehr,
Я больше не играю в эти игры,
Denn du zeigst mir nie,
Ведь ты никогда не показываешь мне
Was du wirklich fühlst
Свои настоящие чувства.
Du machst mich verrückt,
Ты сводишь меня с ума,
Weiß jetzt, was das ist
Знаю теперь, что это.
Ich spiele deine Spiele nie mehr
Я больше не играю в эти игры.
Х
Качество перевода подтверждено