Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Verbrecher, Verlierer, Stalin Und Der Führer исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Verbrecher, Verlierer, Stalin Und Der Führer (оригинал Frei.Wild)

Преступники, проигравшие, Сталин и фюрер (перевод Михаил К)

Ihr kennt nur Schwarz und Weiß
Вы различаете лишь чёрное и белое,
Urteilt ohne ein Gericht
Выносите приговор без суда,
Wollt fremde Rechtsmauern sprengen
Хотите взорвать чужие правовые стены,
Vor neu'n Ruinen der Epoche fürchtet ihr euch nicht
Новых руин эпохи вы не боитесь.
Mit euer'm Heulen der Sirenen
С вашим воем сирен
Schürt ihr nur Angst und ihren Rauch
Вы раздуваете лишь страх и их дым.
Ihr warnt vor'm selben was ihr auch seid
Вы предостерегаете от того, чем же сами и являетесь.
Es klingt nur anders und doch gleich wie: „Volk stehe für mich auf“
Только звучит это иначе, но, по сути, так же, как и: "Народ, воспрянь ради меня!" 1


Auf all den Straßen der Geschichte liegt das ein und selbе Blut
На всех улицах истории пролита одна и та же кровь,
Teile ein in Frеund, in Gegner, in schlecht und gut
Деление на друга и противника, на хорошее и плохое.
Alle Straßen der Geschichte wurden gebaut auf gleichem Stein
Все улицы истории вымощены одним и тем же камнем.
Erst Verbrecher, dann Verlierer
Сначала преступники, затем проигравшие –
Ihr seid wie Stalin und der Führer
Вы как Сталин и фюрер!


Blau, braune, rote Falschgoldhändler
Голубые, коричневые, красные торговцы фальшивым золотом
Mit längst vergiftetem Gehirn
С давно отравленным мозгом.
Falsche Versprechen, falsche Wert-Fährten
Лживые обещания, ложные следы ценности,
Verlogenes „Geht alle unter oder folgt euer'm Herren“
Лживое "Умрите все или следуйте за своим господином!"
Ihr alle schöpft aus gleichen Quellen
Вы все черпаете вдохновение из одних и тех же источников,
Zeigt euch im selben Kleid wie sie
Носите ту же одежду, что и они.
Es ist die alte Propaganda
Это та старая пропаганда,
In Richtung altbekannter Endsiegfantasie
Ведущая к давно известным фантазиям об "окончательной победе". 2


Auf all den Straßen der Geschichte liegt das ein und selbe Blut
На всех улицах истории пролита одна и та же кровь,
Teile ein in Freund, in Gegner, in schlecht und gut
Деление на друга и противника, на хорошее и плохое.
Alle Straßen der Geschichte wurden gebaut auf gleichem Stein
Все улицы истории вымощены одним и тем же камнем.
Erst Verbrecher, dann Verlierer
Сначала преступники, затем проигравшие –
Ihr seid wie Stalin und der Führer
Вы как Сталин и фюрер!


Wie Stalin und der Führer
Как Сталин и фюрер,
Ihr seid wie Stalin und der Führer
Вы как Сталин и фюрер!
Wie Stalin und der Führer, der Führer
Как Сталин и фюрер, фюрер,
Wie Stalin und der Führer
Как Сталин и фюрер!





1 - Возможно, отсылка к речи Й. Геббельса о тотальной войне 1943 года.

2 - Пропагандистский термин, получивший особую окраску из-за его активного использования нацистами.
Х
Качество перевода подтверждено