Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Mehr Als 1000 Worte исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Mehr Als 1000 Worte (оригинал Frei.Wild)

Вместо тысячи слов (перевод Михаил К)

Alles und nichts ist zuviel, lässt mich heute im Stich
Всё и ничего – это чересчур, сегодня ты меня бросаешь,
Und der Traum von uns beiden, der ist gestern gestorben
А вчера наша общая мечта умерла.
Ich konnte die Zukunft sehen, sie muss doch weitergehen
Я мог увидеть будущее, оно ведь должно продолжаться.
Kann deine Worte hören, wir werden zusammenleben
Могу услышать твои слова о том, что мы будем жить вместе.
Warst dir auch irgendwann mal sicher
Была ли ты когда-нибудь в этом уверена?
Unsere Liebe sollte niemals, sollte niemals vergehen
Наша любовь никогда, никогда не должна была угаснуть.


Doch deine Augen sagen mehr als tausend Worte
Но твои глаза говорят вместо тысячи слов.
Schau mir bitte ins Gesicht, sie sagen mir
Пожалуйста, посмотри мне в лицо. Они говорят мне,
Dass dein Herz noch zu mir steht
Что твоё сердце всё ещё со мной.
Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
Скажи мне правду, назови мне причину,
Und wir gehen getrennte Wege
И наши пути разойдутся.
Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
Я хочу знать правду, я должен всё знать.
Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
Ведь правды жаждет и твоя совесть.


Sagst, es ist aus zwischen uns, ich muss dir gar nichts mehr sagen
Говоришь, между нами всё кончено, я тебе уже всё сказал,
Bist mir gar nichts mehr schuldig, Fragen über Fragen
И больше ты мне ничего не должна – одни сплошные вопросы...
Komm, lass uns Freunde bleiben, das wird das Beste sein
"Давай останемся друзьями, это будет лучшим вариантом".
Ich verfolge deinen Blick, du meidest meine Richtung
Я слежу за твоим взглядом, ты стараешься не смотреть в мою сторону.
Was versuchst du mit mir, schenkst mir null Überzeugung
Зачем ты меня испытываешь? В тебе нет ни капли убеждённости.
Jedoch musst du verstehen, ich lass dich sicher nicht gehen
И всё же ты должна понять, что я точно не позволю тебе уйти.


Doch deine Augen sagen mehr als tausend Worte
Но твои глаза говорят вместо тысячи слов.
Schau mir bitte ins Gesicht, sie sagen mir
Пожалуйста, посмотри мне в лицо. Они говорят мне,
Dass dein Herz noch zu mir steht
Что твоё сердце всё ещё со мной.
Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
Скажи мне правду, назови мне причину,
Und wir gehen getrennte Wege
И наши пути разойдутся.
Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
Я хочу знать правду, я должен всё знать.
Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
Ведь правды жаждет и твоя совесть,
Schreit auch dein Gewissen
Жаждет и твоя совесть.


Weil ich dich liebe, weil du mich liebst
Ведь я люблю тебя, ведь ты любишь меня,
Und es sonst keine Zukunft gibt
А иначе будущего нет.
Sag mir die Wahrheit, sag mir den Grund
Скажи мне правду, назови мне причину,
Und wir gehen getrennte Wege
И наши пути разойдутся.
Ich will die Wahrheit kennen, ich muss alles wissen
Я хочу знать правду, я должен всё знать.
Nach der Wahrheit schreit auch dein Gewissen
Ведь правды жаждет и твоя совесть.
Х
Качество перевода подтверждено