Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Für Glaube, Für Liebe, Für Hoffnung исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Für Glaube, Für Liebe, Für Hoffnung (оригинал Frei.Wild)

За веру, за любовь, за надежду (перевод Михаил К)

Ich war nie ein Ghettokind
Я никогда не был ребёнком гетто
Und auch nie ein Kind von Traurigkeit
И никогда не унывал.
Traditionell, für viele sicherlich
Верен традициям, для многих наверняка
Ein veraltetes Modell
Устаревшая модель.
Wann fing das an, wann fing das mit dir an?
"Когда это началось, когда это у тебя началось?" –
Fragt man mich, weil man nicht anders kann
Спрашивают меня, ибо иначе не могут.
Ich sag, klarer Fall, ja wohl von Anfang an
Я говорю: "Ясное дело, да с самого начала,
Klarer Fall, so bin ich nun mal
Ясное дело, такой уж я".


So bin ich nun mal geboren
Таким уж я родился,
So wurde ich nun mal erzogen
Таким уж меня воспитали,
Und mich hat man nicht, wie euch
И меня, в отличие от вас,
Ein ganzes Leben lang nur belogen
Не обманывали всю жизнь.


Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Bin ein verdammter Hauptgewinn
Просто дикий везунчик.
Nicht für alle, nicht für jeden
Не для всех и не для каждого.
Doch was soll's, ich leb' mein Leben
Ну и что с того? Я живу своей жизнью.
Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Fand schon lang' hier meinen Sinn
Уже давно нашёл для себя смысл.
Ich stehe hier und stehe bereit, ohohoh
Я здесь и готов постоять, о-о-о...
Für Glaube, für Liebe, für Hoffnung
За веру, за любовь, за надежду –
Und mit dem Willen zur Freiheit
И с волей к свободе!


Sag ja nicht alles, was du denkst
"Не говори всегда всё, что думаешь,
Was aller immer besser weiß
Что всякий всегда знает лучше".
Ich halte nichts von dieser lächerlichen
Я ни в грош не ставлю это жалкое,
Verschissenen Unterwürfigkeit
Отвратное раболепство.
Wir stehen ein für unser Recht
Мы стоим за своё право
Und werden auch immer dafür stehen
И будем всегда за него стоять.
Haben keinen Bock auf eure Märchen
Нам нет дела до ваших сказок –
Willkommen in unserem Leben
Добро пожаловать в нашу жизнь!


So bin ich nun mal geboren
Таким уж я родился,
So wurde ich nun mal erzogen
Таким уж меня воспитали,
Und mich hat man nicht, wie euch
И меня, в отличие от вас,
Ein ganzes Leben lang nur belogen
Не обманывали всю жизнь.


Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Bin ein verdammter Hauptgewinn
Просто дикий везунчик.
Nicht für alle, nicht für jeden
Не для всех и не для каждого.
Doch was soll's, ich leb' mein Leben
Ну и что с того? Я живу своей жизнью.
Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Fand schon lang' hier meinen Sinn
Уже давно нашёл для себя смысл.
Ich stehe hier und stehe bereit, ohohoh
Я здесь и готов постоять, о-о-о...
Für Glaube, für Liebe, für Hoffnung
За веру, за любовь, за надежду –
Und mit dem Willen zur Freiheit
И с волей к свободе!


Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Bin ein verdammter Hauptgewinn
Просто дикий везунчик.
Nicht für alle, nicht für jeden
Не для всех и не для каждого.
Doch was soll's, ich leb' mein Leben
Ну и что с того? Я живу своей жизнью.
Ich bin nun mal, wie ich bin
Я такой, какой есть,
Fand schon lang' hier meinen Sinn
Уже давно нашёл для себя смысл.
Ich stehe hier und stehe bereit, woahohoh
Я здесь и готов постоять, о-о-о...
Für Glaube, für Liebe
За веру, за любовь,
Für die Freundschaft, für die Familie
За дружбу, за семью!
Wir stehen hier und stehen bereit
Мы здесь и готовы постоять
Mit unserem Willen für die Freiheit
Со своей волей за свободу!
Х
Качество перевода подтверждено