Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Gutmensch Ärgere Dich Nicht исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Gutmensch Ärgere Dich Nicht (оригинал Frei.Wild)

Добряк, не сердись (перевод Михаил К)

Warum denn heut schon wieder so frustriert?
Чего сегодня опять такой грустный?
Ach Gutmensch ärgere dich nicht
Ах, добряк, 1 не сердись!
Wer hat die Moral denn heute mit Blut beschmiert
Кто сегодня замарал мораль кровью?
Ach Gutmensch ärgere dich nicht
Ах, добряк, не сердись!


Mimimimimi, irgendwo, irgendwie
Ми-ми-ми-ми-ми, где-нибудь, как-нибудь.
Mimimimimi, War es er? War es sie?
Ми-ми-ми-ми-ми, был ли это он? была ли это она?
Komm lass stecken, ich finde für dich den Fehler
Ладно, остынь, я найду ошибку для тебя.
Ich hab`s, es gibt nur dich und sonst nur Menschenquäler
Я понял: есть только ты, а остальные – мучители людей!


Ich sehe was, was du nicht siehst
Я вижу то, чего не видишь ты.
Ich rieche was, was du nicht riechst
Я чую то, чего не чуешь ты.
Ich höre was, was du nicht hörst
Я слышу то, чего не слышишь ты.
Komm lass den Zeigefinger tanzen
Ну же, погрози указательным пальчиком –
Ich liebe es wie du dich empörst
Люблю смотреть, как ты возмущаешься!
Ich sehe was, was du nicht siehst
Я вижу то, чего не видишь ты.
Ich lese Dinge, die du nicht liest
Я читаю вещи, которые ты не читаешь.
Komm Gutmensch bitte ärgere dich
Ну же, добряк, пожалуйста, рассердись,
Ich bin der Gutmenschjunkie
Я кайфую от добряков,
Ich brauch dein grünes Gift
Мне нужен твой зелёный яд!


Zum Teufel was erlaubt sich diese Welt?
Что, чёрт возьми, позволяет себе этот мир?
Ach Gutmensch ärgere dich nicht
Ах, добряк, не сердись!
Wir im Westen klauen dem Rest der Welt das Geld
Мы на Западе крадём деньги у остального мира.
Ach Gutmensch ärgere dich nicht
Ах, добряк, не сердись!


Sieh es doch einfach so, alles Wichser außer du
Посмотри же на это так: все придурки, кроме тебя.
Nimm Gandhi und Mandela stell Teresa gleich dazu
Возьми Ганди и Манделу, сразу добавь к ним мать Терезу.
Nicht Jesus und nicht Gott quer durch die Zeiten dieser Welt
Никакой Иисус и никакой Бог за все времена этого мира
Ist menschlicher und lieber als du mein Altruistenheld
Не был человечнее и милее тебя, мой альтруистичный герой!


Ich sehe was, was du nicht siehst
Я вижу то, чего не видишь ты.
Ich rieche was, was du nicht riechst
Я чую то, чего не чуешь ты.
Ich höre was, was du nicht hörst
Я слышу то, чего не слышишь ты.
Komm lass den Zeigefinger tanzen
Ну же, погрози указательным пальчиком –
Ich liebe es wie du dich empörst
Люблю смотреть, как ты возмущаешься!
Ich sehe was, was du nicht siehst
Я вижу то, чего не видишь ты.
Ich lese Dinge, die du nicht liest
Я читаю вещи, которые ты не читаешь.
Komm Gutmensch bitte ärgere dich
Ну же, добряк, пожалуйста, рассердись,
Ich bin der Gutmenschjunkie
Я кайфую от добряков,
Ich brauch dein grünes Gift
Мне нужен твой зелёный яд!





1 – Gutmensch (буквально "хороший человек") – ироничное или уничижительное слово, обозначающее наивных, чрезмерно толерантных и чрезвычайно политкорректных людей, склонных к морализаторству и нестерпимо желающих быть благодетелями.
Х
Качество перевода подтверждено