Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Der Staat Vergibt, Dein Gewissen Nicht исполнителя (группы) Frei.Wild

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Der Staat Vergibt, Dein Gewissen Nicht (оригинал Frei.Wild)

Государство простит, твоя совесть – нет (перевод Михаил К)

Dunkle Tränen fallen vom Himmel
Тёмные слёзы капают с неба,
Schwarze Tränen vom Gesicht
Чёрные слёзы катятся с лица.
Nichts als Geschichten aus der Ferne
Всего лишь какие-то далёкие истории...
Viel davon gehört, bei uns gibt es die nicht
Много об этом слышал, но у нас такого нет.
Und plötzlich wird man Teil von einer
И тут внезапно ты становишься
Einer Szene, die sich keiner wünscht
Частью сцены, которой никто себе не пожелает.
Was soll ich tun, was soll ich machen?
Что мне делать? Как мне поступить?
Jeder schaut nur zu, doch keiner hilft
Все лишь смотрят, но никто не помогает.


Hörst du die Schreie
Слышишь крики?
Kannst du die Schläge denn nicht spüren?
Разве ты не чувствуешь ударов?
Siehst du die Opfer?
Видишь жертв?
Du kannst die Pflicht nicht ignorieren
Нельзя игнорировать свой долг!
Siehst du die Täter, geh hin, verlier' nicht dein Gesicht
Видишь преступников? Вступись, не теряй своего лица!
Der Staat vergibt, dein Gewissen verzeiht dir nicht
Государство простит, твоя совесть – нет.


Du stehst geschockt, kannst kaum noch atmen
Ты стоишь в шоке, едва дышишь.
Die Straße färbt sich blutig rot
Улица окрашивается в кроваво-красный цвет.
Nun verstummen all die Schreie
И вот стихают все крики...
Schützte hier ein Engel, kam hier der Tod
То здесь защищал ангел, то сюда пришла смерть.
Mut zum Handeln, Mut zum Helfen
Найди мужество действовать и мужество помогать,
Nicht nur Reden, du bist dran
Довольно одних разговоров, пришёл твой черёд.
Zeig Flagge, zeig jetzt, dass du da bist
Покажи небезразличие, покажи, что ты рядом.
Steh deine Frau, steh deinen Mann
Постой за свою женщину, постой за самого себя. 1


Hörst du die Schreie
Слышишь крики?
Kannst du die Schläge denn nicht spüren?
Разве ты не чувствуешь ударов?
Siehst du die Opfer?
Видишь жертв?
Du kannst die Pflicht nicht ignorieren
Нельзя игнорировать свой долг!
Siehst du die Täter, geh hin, verlier' nicht dein Gesicht
Видишь преступников? Вступись, не теряй своего лица!
Der Staat vergibt, dein Gewissen verzeiht dir nicht
Государство простит, твоя совесть – нет.


Jeder schaut nur auf sich selber
Каждый думает лишь о самом себе,
Auf die anderen schauen wir nicht
До других нам нет дела.
Und ein Rechtsstaat ist kein Rechtsstaat
И правовое государство – никакое не правовое,
Der die Opfer so vergisst
Раз так легко забывает жертв.
Große Sünde, kleine Buße
Большой грех, мелкое наказание,
Andere leiden ein Leben lang
А другие страдают всю жизнь.
Und ich schaue nicht länger zu
Но я больше не смотрю со стороны,
Und mach den Anfang
А начинаю действовать.


Hörst du die Schreie
Слышишь крики?
Kannst du die Schläge denn nicht spüren?
Разве ты не чувствуешь ударов?
Siehst du die Opfer?
Видишь жертв?
Du kannst die Pflicht nicht ignorieren
Нельзя игнорировать свой долг!
Siehst du die Täter, geh hin, verlier' nicht dein Gesicht
Видишь преступников? Вступись, не теряй своего лица!
Der Staat vergibt, dein Gewissen verzeiht dir nicht
Государство простит, твоя совесть – нет.





1 – seinen Mann stehen – уметь постоять за себя, не ударить в грязь лицом. Таким образом, очевидна игра слов (Frau/Mann)
Х
Качество перевода подтверждено