Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Bored in the USA исполнителя (группы) Father John Misty

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Bored in the USA (оригинал Father John Misty)

Скучающий в США (перевод IrenFirch)

How many people rise and say
Сколько людей встают и говорят
My brain's so awfully glad to be here for yet another mindless day
Мой мозг так ужасно рад быть здесь ещё один бессмысленный день,
Now I've got all morning to obsessively accrue
Теперь у меня всё утро на то, чтобы одержимо наращивать выгоду,
A small nation of meaningful objects they've gotta represent me too
Небольшой набор значимых объектов, он должен представлять и меня,
By this afternoon I'll live in debt
К полудню я буду жить в долг,
And by tomorrow be replaced by children
А завтра меня заменят дети


How many people rise and think
Сколько людей встают и думают,
Oh good the stranger's body's still here
О, тело чужака по-прежнему здесь,
Our arrangement hasn't changed
Наше соглашение не изменилось,
Now I've got a lifetime to consider all the ways
Теперь у меня есть целая жизнь, чтобы рассмотреть все варианты,
I grow more disappointing to you as my beauty warps and fades
Я разочаровываю вас всё сильнее по мере деформации и увядания красоты,
I suspect you feel the same
Я подозреваю, вы чувствуете то же самое,
When I was young I dreamt of a passionate obligation to a roommate
Когда я был молод, я мечтал о долге страсти перед соседом по комнате


Is this the part where I get all I ever wanted
Это ли тот период, когда я получаю всё, что когда-либо хотел?
Who said that
Кто это сказал?
Can I get my money back
Могу ли я получить деньги обратно?


I'm just a little bored in the USA
Мне просто немного скучно в США, 1
Oh just a little bored in the USA
О, немного скучно в США,
Save me white Jesus
Спаси меня, белый Иисус,
Bored in the USA
Скучно в США


They gave me useless education
Они дали мне бесполезное образование,
And a sub-prime loan on a craftsman home
И ипотечный кредит на крафтсменский дом, 2
Keep my prescriptions filled
Выписывайте мне рецепты,
And now I can't get off but I can kind of deal
И теперь я не могу слезть с таблеток, но типа могу смириться


Oh with being bored in the USA
О, с тем, что становится скучно в США,
Oh just a little bored in the USA
О, немного скучно в США,
Save me president Jesus
Спаси меня, президент Иисус,
I'm bored in the USA
Мне скучно в США,
How did it happen
Как это произошло?
Bored in the USA
Скучно в США







1 — Bored in the USA — отсылка к хорошо известной песне Брюса Спрингстина Born in the USA.

2 — Крафтсменский дом — американский архитектурный, интерьерный, ландшафтный, декоративный стиль, сопровождающийся определённой жизненной философией. Некоторые представители среднего класса, стремясь к более статусной эстетике, готовы брать на себя обременительные долговые обязательства.
Х
Качество перевода подтверждено