[Intro: James Fauntleroy]
[Вступление: James Fauntleroy]
[Chorus: James Fauntleroy]
[Припев: James Fauntleroy]
Sorry, not sorry, don't mind me
Извините, но никаких извинений, не обращайте внимания,
I'm livin' the dream, livin' a dream, yeah
Я воплощаю мечту в жизнь, воплощаю мечту в жизнь, е-е.
Came from nothin', whoever thought that we would be
Поднялся с низов, кто бы мог подумать, что мы
Livin' the dream? Livin' the dream, yeah
Воплотим мечту в жизнь? Воплотим мечту в жизнь, е-е.
[Interlude: DJ Khaled]
[Переход: DJ Khaled]
[Verse 1: Nas]
[Куплет 1: Nas]
Hear ye, hear ye, only kings stand near me
Слушайте, слушайте, меня окружают только короли,
Silicon Valley money mixed with Henny, that's Effendi
Деньги из Кремниевой долины вперемешку с Хенни, статус эфенди,
3
Half a century almost, sliced the green like a lawnmower
Почти полтинник, нарезал зелени, как газонокосилка.
'Til we all on, never fall off, hear a boss talk
Пока мы на коне, падению не бывать, услышьте речь босса.
You don't hear me? That's your loss
Вы меня не слышите? Что ж, вам же хуже.
Winner in life, fuck a coin toss
Победитель по жизни, к черту дело случая,
I'm coin-based, basically cryptocurrency Scarface
Я ворочаю криптой, буквально криптовалютный Скарфейс,
4
Join us, there's gotta be more of us
Присоединяйся к нам, таких как мы должно быть больше.
I'm from the ghetto, what location? Two seconds from the Devil
Я родом из гетто, где это? Отсюда до дьявола рукой подать,
5
I live heavenly in Cabo, with a Mexican sombrero
У меня райская жизнь в Кабо, в мексиканском сомбреро,
Drink heavily, health is wealth (Health is wealth)
Пью много, здоровье – это богатство (Здоровье –богатство).
Look at wealthy me, wipe your nose, HSTRY my type of clothes
Смотри, как я преуспеваю, утрись, мой тип одежды – Хистори,
6
Miss me with the hate, helped so many people get cake
Скучай по мне и ненавидь, я помог стольким людям урвать кусок пирога,
7
Whips in cream for the crew, no other weed, I think faster
Для движа только зачетные тачки, никакой травки, я думаю быстро,
The time I spit this, I started some other business (Some other business)
Пока читаю это, я начал другой бизнес (Начал другой бизнес),
Came from the pitchin' (Came from the pitchin'), 'caine in the kitchen
Начинал с продажи наркоты (Начинал с продажи наркоты)
8 и кокса на кухне,
Dangerous missions, wastin' your time if you want my forgiveness (Forgiveness)
Опасные миссии, вы зря тратите время, если хотите моего прощения (Прощения).
[Chorus: James Fauntleroy]
[Припев: James Fauntleroy]
Sorry, not sorry, don't mind me
Извините, но никаких извинений, не обращайте внимания,
I'm livin' the dream, livin' a dream, yeah
Я воплощаю мечту в жизнь, воплощаю мечту в жизнь, е-е.
Came from nothin', whoever thought that we would be
Поднялся с низов, кто бы мог подумать, что мы
Livin' the dream? Livin' the dream, yeah
Воплотим мечту в жизнь? Воплотим мечту в жизнь, е-е.
[Verse 2: JAY-Z & Beyoncé]
[Куплет 2: JAY-Z & Beyoncé]
Sorry, that's another B
Простите, но у меня еще один Би,
Haters still ain't recover from the other B
Хейтеры до сих пор не могут отойти от предыдущего Би,
Mm, that's a double B
М-м, это двойной Би,
Nah, that's a triple B, can't forget 'bout the other Bey (Hey)
Нее, это тройной Би, я не могу забыть о другой Би (Эй).
9
It's the white gloves for me
Вот белые перчатки и они для меня,
Hater know not to touch me, I'm with the fuckery (Fuck with me)
Хейтер знает, что трогать меня нельзя, я е*анутый (Пох*й).
Humbly (Humbly), nah, respectfully
Скромнее (Скромнее), нее, с уважением,
I'm a project baby, fuck y'all expect from me? (Technically)
Я дитя кварталов, че вы б*я хотите от меня? (Формально),
10
'Merica's disrespect for me
Это неуважение Америки ко мне,
You killed Christ, you created religion, unexpectedly
Вы убили Христа и внезапно создали религию.
Circular ice on Japanese whiskey, on my mezzanine
Круглый лед в японском виски на моей антресоли,
Overlookin' the City of Angels, the angel investor in things
Окидываю взглядом Город Ангелов, ангел-инвестор в деле,
11
Unprecedented run (Facts)
Беспрецедентный взлёт (Факты),
Everybody's gettin' bands, we just dance to different drums (Bram, bram, bram, bram, bram, bram)
Все шелестят баблом, мы же зашибаем бабки звонко (Бам, бам, бам, бам, бам, бам),
12
I like who I've become
Мне нравится кем я стал,
Intermittent fasting, but these meals, I'm not missin' none (Sorry)
Голодовки бывают, но денежных диет никогда (Уж простите).
13
[Chorus: James Fauntleroy]
[Припев: James Fauntleroy]
Sorry, not sorry, don't mind me
Извините, но никаких извинений, не обращайте внимания,
I'm livin' the dream, livin' a dream, yeah
Я воплощаю мечту в жизнь, воплощаю мечту в жизнь, е-е.
Came from nothin', whoever thought that we would be
Поднялся с низов, кто бы мог подумать, что мы
Livin' the dream? Livin' the dream, yeah
Воплотим мечту в жизнь? Воплотим мечту в жизнь, е-е.
[Outro: James Fauntleroy & Beyoncé]
[Конец: James Fauntleroy & Beyoncé]
La-la-la-la, la-la-la-la
Ла-ла-ла, ла-ла-ла,
(Oh, oh-oh, oh)
(У, у-у, у),
(Oh, oh-oh, oh)
(У, у-у, у),
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(У, у-у, у-у),
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(У, у-у, у-у),
(Oh, oh-oh, oh-oh)
(У, у-у, у-у),
(Oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh-oh, oh)
(У, у-у, у-у, у-у, у-у, у).
1 – Один из самых известных эдлибов/тегов Каледа. Также это звукозаписывающий лейбл, созданный ди-джем Халедом.
2 – Еще один знаменитый эдлиб Халеда, означающий, что он сделал "очередной", "еще один" хит.
3 – Эфенди - титул и офицерское звание в Османской империи и в некоторых других государствах Востока в XV-XX столетиях. Также слово "эфенди" созвучно с названием итальянского дома моды "Фенди" (Fendi).
4 – Ссылка на одноименный фильм "Скарфейс" 1983 года. В прокате он известен под названием "Лицо со шрамом". Также здесь идет ссылка на известную площадку по обмену и продаже криптовалюты – Coinbase.
5 – Дословный перевод фразы: "two seconds from the Devil" выглядит так: "в двух секундах от Дьявола".
6 – "Хистори" (HSTRY) – бренд одежды, основанный самим Насом.
7 – Слово "cake" на сленге означает – "деньги", "куш" и прочее.
8 – Слово "pitchin'" на сленге означает – "продажа наркотиков", в основном крэк-кокаина. Отсюда речь о кокаине на кухне, когда его разбавляют и делают крэк.
9 – В этих строках идет игра слов. Под "B" (би) подразумевается "биллион" - слово, которое не используется в российской системе наименования чисел, но означает – "миллиард". Т. е. Джей говорит о том, как зарабатывает миллиард за миллиардом, а хейтеры ему завидуют. А в последней строке под "Би" подразумевается жена Джея – Бейонсе – известная певица.
10 – Слово "project" в данном контексте имеет сленговое значение – "жилой комплекс, которое дается по субсидии". В общем это известная в США программа по распределению жилья для малоимущих слоев населения.
11 – Ангел-инвестор - частный венчурный инвестор, дающий финансовую и экспертную поддержку компаниям, на ранних этапах развития.
12 – Игра слов. Слово "bands" - означает "музыкальные группы", отсюда связь с "drums" - "барабаны". На сленге "bands" означает – "одна тысяча долларов". Дословно строка переводится так: "Все получают музыкальные группы, мы же играем совершенно на других барабанах". Здесь Джей хочет показать, что он совершенно на другом уровне по зарабатыванию денег, чем все остальные.
13 – Игра слов. Слово "meals" означает – "питание", "блюда", но оно созвучно с "mills" - "миллионы". Здесь Джей говорит о том, что у него бывают диеты, голодовки, но в плане денег он никогда не будет голодать.
Х