Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Young Guns исполнителя (группы) Wham!

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Young Guns (оригинал Wham!)

Молодые ребята (перевод Алекс)

Hey sucker
Эй, чувак!
(What the hell's got into you?)
(Какого черта на тебя нашло?)
Hey sucker
Эй, чувак!
(Now there's nothing you can do)
(Ты здесь ничего не можешь поделать)


Well I hadn't seen your face around town awhile,
Я давно не видел тебя в городе,
So I greeted you with a knowing smile,
Поэтому я встретил тебя приветливой улыбкой.
When I saw that girl upon your arm,
Когда я увидел тебя за ручку с этой девушкой,
I knew she won your heart with a fatal charm.
Я понял, что она завоевала твоё сердце своим убийственным шармом.
I said "Soul Boy, let's hit the town!"
Я сказал: "Братишка, давай затусим!"
I said "Soul Boy, what's with the frown?"
Я спросил: "Братишка, почему ты хмуришь брови?"
But in return, all you could say was
Но все, что ты смог сказать в ответ, было:
"Hi George, meet my fiancee"
"Привет, Джордж. Знакомься с моей невестой".


Young Guns,
Молодые ребята
Having some fun
Развлекаются:
Crazy ladies keep 'em on the run.
Сногсшибательные женщины заставляют их побегать.
Wise guys realize there's danger in emotional ties.
Умные парни понимают, что эмоциональные привязанности опасны.
See me, single and free
Посмотри на меня, одинокого и свободного.
No tears, no fears, what I want to be.
Никаких слез, никаких страхов — вот каким я хочу быть.
One, two, take a look at you
Раз, два — посмотри на себя.
Death by matrimony!
Брак убьёт тебя!


Hey sucker,
Эй, чувак!
(What the hell's got into you?)
(Какого черта на тебя нашло?)
Hey sucker!
Эй, чувак!
(Now there's nothing you can do.)
(Ты здесь ничего не можешь поделать)


A married man? You're out of your head
Женатый мужчина? Ты сошёл с ума!
Sleepless nights, on an H.P. bed
Бессонные ночи на водяной кровати, 1
A daddy by the time you're twenty-one
Отец в двадцать один год.
If your happy with a nappy
Если тебе нравится возиться с пеленками,
Then you're in for fun.
Тогда тебе это в радость.
But you're here and you're there
Но ты разрываешься.
Well there's guys like you just everywhere
Такие парни, как ты, есть повсюду.
Looking back on the good old days
Оглядываясь назад, на старые добрые времена,
Well this young gun says CAUTION PAYS!
Этот молодой парень говорит: "Будь осторожен!"


Young Guns,
Молодые ребята
Having some fun
Развлекаются:
Crazy ladies keep 'em on the run.
Сногсшибательные женщины заставляют их побегать.
Wise guys realize there's danger in emotional ties.
Умные парни понимают, что эмоциональные привязанности опасны.
See me, single and free
Посмотри на меня, одинокого и свободного.
No tears, no fears, what I want to be.
Никаких слез, никаких страхов — вот каким я хочу быть.
One, two, take a look at you
Раз, два — посмотри на себя.
Death by matrimony!
Брак убьёт тебя!


I remember when he was such fun and everthing was fine,
Я помню, он был таким веселым, и все было отлично.
I remember when we used to have a good time,
Я помню, что мы так весело проводили время,
Partners in crime.
Были сообщниками.
Tell me that's all in the past and I will gladly walk away,
Скажи мне, что все в прошлом, и я с радостью уйду.
Tell me that you're happy now,
Скажи мне, что ты счастлив —
Turning my back
Я повернусь на сто восемьдесят градусов.
Nothing to say!
Нет вопросов!
"Hey tell this jerk to take a hike,
"Хей, скажи этому придурку, чтобы он проваливал!
There's somethin' 'bout that boy I don't like"
Что-то в этом парне мне не нравится..."
"Well sugar he don't mean the things he said"
"Послушай, милая, он совсем не это имел в виду..."
"Just get him outta my way, 'cause I'm seeing red
"Просто вели ему убираться. Он меня раздражает.
We got plans to make, we got things to buy
Нам столько предстоит сделать, нам столько нужно купить.
And you're wasting time on some creepy guy"
Ты только теряешь время с этим гадким парнем".
"Hey shut up chick, that's a friend of mine,
"Хей, закрой рот, девочка! Этот парень — мой друг.
Just watch your mouth babe, you're out of line"
Следи за языком, детка, ты перегибаешь палку".


Ooooooh!
У-у-у-у-у-у-у!


Get back!
Отвали!
Hands off!
Убери руки!
Go for it!
Ну и флаг тебе в руки!


Young Guns,
Молодые ребята
Having some fun
Развлекаются:
Crazy ladies keep 'em on the run.
Сногсшибательные женщины заставляют их побегать.
Wise guys realize there's danger in emotional ties.
Умные парни понимают, что эмоциональные привязанности опасны.
See me, single and free
Посмотри на меня, одинокого и свободного.
No tears, no fears, what I want to be.
Никаких слез, никаких страхов — вот каким я хочу быть.
One, two, take a look at you
Раз, два — посмотри на себя.
Death by matrimony!
Брак убьёт тебя!





1 — Водяная кровать — популярный в 1970-е гг. предмет интерьера, "чудо техники" и признак материального благополучия.
Х
Качество перевода подтверждено