Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни In Our Bedroom after the War исполнителя (группы) Stars

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

In Our Bedroom after the War (оригинал Stars)

В нашей спальне после войны (перевод Радужный)

Wake up, say good morning to
Проснись, пожелай доброго утра
That sleepy person lying next to you
Сонному человеку, лежащему рядом с тобой.
If there's no one there, then there's no one there
Если рядом никого нет, тогда, что ж, рядом никого нет,
But at least the war is over
Но, по крайней мере, война закончилась.


It's us, yes, we're back again
Это мы, да, мы снова вернулись
Here to see you through till the day's end
Сюда, чтобы наблюдать за тобой до конца дня.
And if the night comes, and the night will come
И если наступает ночь, а она наступит,
Well at least the war is over
Что ж, по крайней мере, война закончилась.


Lift your head and look out the window
Подними свою голову и выгляни из окна.
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время.


Listen, the birds sing
Послушай, птица поёт.
Listen, the bells ring
Послушай, колокола звонят.
All the living are dead, and the dead are all living
Все живые мертвы, а все мёртвые живы.
The war is over and we are beginning
Война закончилась, а мы только начинаем.


Gridlock on the parkway now
Сейчас на бульваре пробка.
The television man is here to show you how
Человек из телевизора здесь, чтобы показать тебе, как
The channel fades to snow, it's off to work you go
Канал тонет в снегу, ты идёшь на работу,
But at least the war is over
Но, по крайней мере, война закончилась.


She's gone, she left before you woke
Она ушла, она ушла до того, как ты проснулся.
As you ate last night, neither of you spoke
Когда вы ели вчера вечером, никто из вас не говорил.
Dishes, T.V., bed, the darkness filled with dread
Тарелки, телевизор, постель, темнота, наполненная ужасом.
But at least the war is over
Но, по крайней мере, война закончилась.


Lift your head and look out the window
Подними свою голову и выгляни из окна.
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время.


Listen, the birds sing
Послушай, птица поёт.
Listen, the bells ring
Послушай, колокола звонят.
All the living are dead, and the dead are all living
Все живые мертвы, а все мёртвые живы.
The war is over and we are beginning
Война закончилась, а мы только начинаем.


We won, or we think we did
Мы победили, или мы думаем, что победили.
When you went away, you were just a kid
Когда ты уходил, ты был всего лишь ребёнком.
And if you lost it all, and you lost it
И если ты потерял всё, а ты потерял всё,
Well, we'll still be there when your war is over
Что ж, мы всё ещё будем здесь, когда твоя война закончится.


Lift your head and look out the window
Подними свою голову и выгляни из окна.
Stay that way for the rest of the day and watch the time go
Оставайся в таком положении до конца дня и смотри, как проходит время.


Listen, the birds sing
Послушай, птица поёт.
Listen, the bells ring
Послушай, колокола звонят.
All the living are dead, and the dead are all living
Все живые мертвы, а все мёртвые живы.
The war is over and we are beginning
Война закончилась, а мы только начинаем.


Here it comes, here comes the first day
Вот он наступает, наступает первый день.
Here it comes, here comes the first day
Вот он наступает, наступает первый день.
It starts up in our bedroom after the war
Он начинается в нашей спальне после войны.
It starts up in our bedroom after the war
Он начинается в нашей спальне после войны.


After the war...
После войны...
After the war, after the war
После войны, после войны.
After the war...
После войны...
After the war, after the war
После войны, после войны.
After the war...
После войны...
Х
Качество перевода подтверждено