Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни My Kingdom for a Horse исполнителя (группы) Spiritual Front

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

My Kingdom for a Horse (оригинал Spiritual Front)

Полцарства за коня (перевод Китаева Анна из Санкт-Петербурга)

Give me the sharpest blade
Подай мне острейший клинок,
So I can gratify my heart and my flesh.
Чтобы я смог ублажить свои плоть и душу.
I forced you to love me
Я заставлю тебя полюбить меня,
I forced you to believe me.
Заставлю поверить мне.
A certain lover
Моя верная любовница,
You hide a silver knot among my rags
Ты прячешь серебряный клубок среди моего тряпья
And an endless road for this exanimate man.
И бесконечную дорогу от этого бездыханного путника.
I don't want servants
Мне не нужны слуги
no strong legionaries.
И сильные воины.
Take my first born,
Прими моего первенца,
My most precious jewels,
Мои самые дорогие сокровища,
My wisest advice.
Мой мудрейший совет.


I could give you my head and my strongest weapons
Я бы дал тебе свой ум и лучшее оружие,
But may I grant the ever worst will of mine
Но смог бы я отдать свои самые низкие желания
Just for this filthy instant
Всего лишь в обмен на этот постыдный миг,
I want it now.
Которого я так жажду сейчас?


My kingdom for a horse my love,
Полцарства за коня, 1 любимая,
My kingdom for your last breath
Мое царство в обмен на твой последний вздох.
This the last will of a man who lost
Это последняя воля человека, который утратил
Who lost freedom and power.
Утратил свободу и могущество.
My kingdom for a horse my love,
Все мое царство за коня, любимая,
My kingdom for your last breath
Мое царство в обмен на твой последний вздох.
This is the last will of a blind man
Это последняя воля слепца,
Who fought the most cruel god.
Который сражался с самым жестоким из богов.


I should know the streets I'm walking down
Мне бы следовало знать дороги, по которым я иду
Or the ones I never never walked.
Или хотя бы те, на которые я никогда не ступал.
I want to obey your orders for once
В этот раз я хочу подчиниться твоим приказам.
I'll be the wicked one
Я стану сущим дьяволом,
When you'll ask for pity.
Когда ты попросишь сжалиться над тобой.
I'll be the most ridiculous clown
Я стану самым нелепым шутом,
When you will ask me for justice.
Когда ты попросишь справедливости.
Ask me how I can let my kingdom sink for a moment
Спроси, как я могу позволить моему царству пасть хоть на минуту,
For a moment in your smell
На минуту под твоим чутким взором.
There's a man who tells his story
Вот человек, рассказывающий свою историю,
And I should tell you mine.
А мне следует поведать тебе свою,
I should feel ashamed for not having ever done it
Стыдясь того, что не делал этого прежде.
I should lay down and flatten out the vague borders
Мне следует установить и сгладить смутные границы
And the doubts of my useless life
И неясности моей бесполезной жизни,
I'm too old for being being doubtful.
Потому что я слишком стар, чтобы сомневаться.


My kingdom for a horse my love,
Полцарства за коня, любимая,
My kingdom for your last breath
Мое царство в обмен на твой последний вздох.
This the last will of a man who lost
Это последняя воля человека, который утратил
Who lost freedom and power.
Утратил свободу и могущество.
My kingdom for a horse my love,
Все мое царство за коня, любимая,
My kingdom for your last breath
Мое царство в обмен на твой последний вздох.
This is the last will of a blind man
Это последняя воля слепца,
Who fought the most cruel god.
Который сражался с самым жестоким из богов.





1 — известная цитата из пьесы Уильяма Шекспира "Ричард III"
Х
Качество перевода подтверждено