Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Das Fliegerlied (Über Wolken, Über Berge) исполнителя (группы) Sing Kinderlieder

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Das Fliegerlied (Über Wolken, Über Berge) (оригинал Sing Kinderlieder)

Песня авиаторов (Над облаками, над горами) (перевод Елена Догаева)

Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Wir reisen um die Welt und alle fliegen mit
Мы путешествуем вокруг света, и все летают с нами
Und singen dabei unser Fliegerlied:
И при этом поют нашу песню авиаторов:


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко,
Wir reisen um die ganze Welt und alle singen mit
Мы путешествуем по всему миру, и все подпевают
Bei unserem Fliegerlied.
Нашей песне авиаторов.


Erste Station: Shanghai.
Первая остановка: Шанхай.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach Shanghai in China reisen alle mit
Все едут в Шанхай в Китае,
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так: 1


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко!
In Shanghai hört man die Guzheng und alle summen mit
В Шанхае можно услышать гучжэн, и все подпевают 2
Bei unserem Fliegerlied.
Нашей песне авиаторов.


Zweite Station: Sydney.
Вторая остановка: Сидней.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach Sydney in Australien reisen alle mit
Все едут в Сидней в Австралии.
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так:


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко!
In Sydney hört man Didgeridoo und alle brummen mit
В Сиднее можно услышать диджериду, и все подпевают 3
Bei unserem Fliegerlied.
Нашей песне авиаторов.


Und ist die Reise lang und die Langeweile groß,
А если путь долог и скука велика,
Dann gehn wir zum Piloten:
Тогда подойдем к пилоту.
“Hey, hier ist ja gar nix los!”
Эй, здесь ничего не происходит!
Da fliegt er einen Looping, ey,
Тогда он делает мертвую петлю, эй,
Das kribbelt hier und dort.
Так что дух захватывает.
Und schon ist wieder gute Laune hier an Bord.
И снова на борту хорошее настроение.


Dritte Station: Rio.
Третья остановка: Рио.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach Rio in Brasilien reisen alle mit
Все едут в Рио в Бразилию.
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так:


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко!
In Rio hört man Samba und alle tanzen mit,
В Рио можно послушать самбу, и все танцуют под нее
Bei unserem Fliegerlied.
С нашей песней авиаторов.


Vierte Station: New York.
Четвертая остановка: Нью-Йорк.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach New York in den USA reisen alle mit
Все едут в Нью-Йорк в США,
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так:


Über Wolken, über Berge, so hoch, so hoch.
Над облаками, над горами, такими высокими, такими высокими
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко, так высоко!
Über Wolken und über Berge, so hoch, so hoch,
Над облаками и над горами, такими высокими, такими высокими,
Die Menschen sehen da unten alle aus wie Zwerge.
Все люди там внизу похожи на гномов.


In New York hört man Hip-Hop und alle bouncen mit,
В Нью-Йорке можно послушать хип-хоп, и все подпевают
Bei unserem Fliegerlied.
Нашей песне авиаторов.


Fünfte Station: Nairobi.
Пятая остановка: Найроби.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach Nairobi in Kenia reisen alle mit
Все едут в Найроби в Кении,
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так:


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко!
In Nairobi spielt man Djembe und alle trommeln mit,
В Найроби играют на джембе, и все барабанят на нём 4
Bei unserem Fliegerlied.
Нашу песню авиаторов.


Sechste Station: München.
Шестая остановка: Мюнхен.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug starten kann.
Чтобы наш самолет мог взлететь.
Nach München in Deutschland fliegen alle mit
Все летят в Мюнхен в Германии,
Und dort klingt es so, unser Fliegerlied:
А там наша песня авиаторов звучит вот так:


Über Wolken, über Berge, so hoch,
Над облаками, над горами, такими высокими,
Mit dem Flieger in die Ferne, so hoch.
Самолетом вдаль, так высоко!
In München hört man Blasmusik und alle schunkeln mit,
В Мюнхене можно послушать духовую музыку, и все качаются 5
Bei unserem Fliegerlied.
В такт нашей песни авиаторов.


Liebe Passagiere, schnallen Sie sich an,
Уважаемые пассажиры, пристегните ремни,
Damit unser Flugzeug landen kann!
Чтобы наш самолет мог приземлиться!





1 - В каждом припеве стиль музыкального сопровождения меняется в соответствии с музыкальными традициями той страны, о которой говорится в куплете, и звучат музыкальные инструменты, упомянутые в песне.

2 - Гучжэн (кит. трад. 古箏, упр. 古筝, пиньинь gǔzhēng) — традиционный китайский музыкальный инструмент.

3 - Диджериду (Didjeridoo)— духовой музыкальный инструмент аборигенов Австралии, один из старейших в мире.

4 - Джембе (djembe или jembe) — барабан кубкообразной формы, традиционный музыкальный инструмент западноафриканских народов.

5 - Под духовой музыкой подразумевается музыка в исполнении духового оркестра.
Х
Качество перевода подтверждено