Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Die Mit Dir Lacht исполнителя (группы) Sarah Connor

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Die Mit Dir Lacht (оригинал Sarah Connor)

Та, кто смеётся с тобой (перевод Сергей Есенин)

Du bist stark wie ein Berg
Ты крепко стоишь на ногах как гора
Und wild wie das Meer,
И бурная как море,
So zart und zerbrechlich
Такая нежная и хрупкая,
Und dennoch so mächtig
Но всё же сильная.


Diese dunkelbraunen Augen
Эти тёмно-карие глаза
In diesem wunderschönen Gesicht
На прекрасном личике
Immer wieder die gleiche Frage,
Снова и снова задают один и тот же вопрос,
Doch 'ne Antwort hab ich nicht
Но ответа у меня нет.
Und trotz der vielen Tränen
Несмотря на слёзы,
Bist du kein trauriges Lied
Ты не грустная песня,
Und ich danke Ihm da oben jeden Tag,
И я благодарю Всевышнего за каждый день,
Dass es dich gibt
Что ты есть.


Du bist Liebe, Heiterkeit,
Ты — любовь, веселье,
Das Gegenteil von Einsamkeit
Противоположность одиночества.
Du bist trotzig, manchmal rotzig
Ты упрямая, иногда сопливая
Und die, die am lautesten lacht
И та, кто смеётся громче всех.
Du bist für mich gemacht,
Ты создана для меня,
Für mich gemacht
Создана для меня,
Und ich bin die, die mit dir lacht
А я та, кто смеётся с тобой.


Du bist mutig für zwei,
Ты смелая за двоих,
Immer vorn mit dabei
Всегда в первых рядах.
Du duldest kein Nein
Ты не терпишь слова "нет",
Du willst einfach sein
Ты просто хочешь жить.


Diese dunkelbraunen Augen
У этих тёмно-карих глаз
In diesem wunderschönen Gesicht
На прекрасном личике
Haben eine Millionen Fragen,
Есть миллион вопросов,
Jede Antwort kenn' ich nicht
Но ответов я не знаю.
Du musstest schon so viel ertragen,
Тебе пришлось уже столько пережить,
Bist doch kein trauriges Lied
Но ты не грустная песня,
Und ich danke Ihm von Herzen,
И я благодарю Всевышнего от всего сердца,
Dass es dich gibt
Что ты есть.


Du bist Liebe, Heiterkeit,
Ты — любовь, веселье,
Das Gegenteil von Einsamkeit
Противоположность одиночества.
Du bist trotzig, manchmal rotzig,
Ты упрямая, иногда сопливая,
Immer die, die am lautesten lacht
Всегда та, кто смеётся громче всех.
Du bist für mich gemacht,
Ты создана для меня,
Für mich gemacht
Создана для меня,
Und ich bin die, die mit dir lacht
А я та, кто смеётся с тобой.
Х
Качество перевода подтверждено