Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Ewigkeit исполнителя (группы) Reverie

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Ewigkeit (оригинал Rêverie)

Вечность (перевод Aphelion из СПб)

Ins Sternenmeer, tief in der Nacht,
В море звезд глубокой ночью
sind du und ich geflohn.
Убежали мы с тобой,
Ließen die Stadt weit hinter uns,
Оставили город далеко позади,
schlichen heimlich uns davon.
Ускользнули тайком.
Nun schwimmen wir im Lichterglanz;
Теперь мы плывем в сиянии огней,
es gibt nur noch uns zwei.
Есть только мы вдвоем.
Ich wünschte mir, dieser Moment
Я хотел бы, чтобы этот момент
wär niemals mehr vorbei.
Никогда не заканчивался.


Denn wir gehör'n der Ewigkeit
Ведь мы принадлежим вечности,
und sind ein Teil von ihr.
И мы — ее часть.
Ich lebe fort in deinem Herz,
Я продолжу жить в твоем сердце,
und du lebst fort in mir.
А ты будешь жить во мне.


Wir zwei verschmelzen mehr und mehr
Мы двое все больше сливаемся
und werden langsam eins.
И медленно становимся одним.
Du schenkst mir dein gebroch'nes Herz,
Ты даришь мне свое разбитое сердце,
dafür schenk ich dir meins.
В ответ я дарю тебе свое.
Das Sternenmeer erleuchtet dich,
Море звезд освещает тебя,
und du bist wunderschön.
И ты прекрасна.
Ich schau dich an, und mir wird klar:
Я смотрю на тебя и понимаю:
Ich lass' dich nie mehr gehn.
Я больше никогда тебя не отпущу.


Denn wir gehör'n der Ewigkeit...
Ведь мы принадлежим вечности...


Ja, wir gehör'n der Ewigkeit
Да, мы принадлежим вечности
und leben immerfort.
И вечно живем.
Alles, was wir gesagt, besteht
Все, что мы говорили, осталось
an diesem einen Ort.
На этом самом месте.


Geheim ist dieser Ort
Это место — тайна,
Wir sagen nicht ein Wort.
Мы не скажем ни слова.


Denn wir gehör'n der Ewigkeit...
Ведь мы принадлежим вечности...


Ja, wir gehör'n der Ewigkeit...
Да, мы принадлежим вечности...
Х
Качество перевода подтверждено