Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The Burn исполнителя (группы) Matchbox Twenty

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The Burn (оригинал Matchbox Twenty)

Ожог (перевод Mr_Grunge)

I thought about
Я думал о том, чтобы
Leaving but I couldn't even get outta bed
Уйти, но не мог даже выбраться из постели.
I'm hangin' cause I couldn't get a ride outta town
Я болтаюсь вокруг, так как не могу уехать из города.
Now anyone who really wanted me to be down
И сейчас все, кто и правда хотел, чтобы я был подавлен,
Come 'round
Приходите.


Thought about
Думал о:
Singin' but I couldn't remember all of the words
Пении, но я не смог вспомнить всех слов.
Breakin' but I couldn't get the pieces apart
Уничтожении, но не смог ничего сломать.
Laughin' never knowing what the joke was about
Смехе, но никогда не понимал смысла анекдотов.


Now I'm down
Сейчас я подавлен,
And I wonder how I never got the burn
И задаюсь вопросом, как это у меня никогда не было ожога?
And if I'm ever gonna learn
И научусь ли я когда-нибудь
How lonely people make a life
Тому, как одинокие люди строят жизнь,
One strain at a time
Особо не надрываясь?


Forgot about
Забыл обо
Everything and everyone I needed before
Всём и всех, в ком нуждался раньше.
Tryin' to get a handle on a reason to shine
Пытаюсь найти причину, чтобы радоваться.
Pickin' up the pieces that are falling behind takes time
На то, чтобы подобрать оставленное позади, нужно время...


So I wonder how I never got the burn
Итак, я задаюсь вопросом, как это у меня никогда не было ожога?
And if I'm ever gonna learn
И научусь ли я когда-нибудь
How lonely people make a life
Тому, как одинокие люди строят жизнь,
One strain at a time and still shine
Особо не надрываясь и при этом ощущая себя счастливыми?


And I wonder how I never got the burn
И я задаюсь вопросом, как это у меня никогда не было ожога?
And if I'm ever gonna learn
И научусь ли я когда-нибудь
How lonely people make a life
Тому, как одинокие люди строят жизнь,
One strain at a time
Особо не надрываясь?


And I wonder how I never got the burn
И я задаюсь вопросом, как это у меня никогда не было ожога?
And if I'm ever gonna learn
И научусь ли я когда-нибудь
How lonely people make a life
Тому, как одинокие люди строят жизнь,
One strain at a time and still shine
Особо не надрываясь и при этом ощущая себя счастливыми?
Х
Качество перевода подтверждено