Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Te Soñé исполнителя (группы) Erreway

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Te Soñé (оригинал Erraway)

Ты - грёза* (перевод Яна Сырицкая из Минска)

La ciudad caliente, y el asfalto gris
Город раскалился и асфальт горит,
El semaforo que corta, estas alli
Светофорный сигнал, и ты идёшь,
Una mas o tan distinta
Образ твой недостижимый,
Un sueno, una vision
Сон или мираж,
El colectivo me toca la pasion
Ещё чуть-чуть — и проснётся страсть моя.
Y son tus ojos
Глаза сияют,
Me provocan, me chocan
Манят, соблазняют.
Te soñé
Ты — греза,
Cruzabas con el pelo suelto
Спешишь с простыми волосами,
El semaforo amarrillo
А светофор желтеет,
Bailabas con el viento
Танцуешь вместе с ветром,
Y te soñé
Ты — греза


Y te soñé
А ты — греза,
Y ya no se que me pasó despues
Не знаю, что теперь произойдёт.
Solo miré, te desnudé la piel
Смотрю на блики на твоих щеках,
La secuestré y fuiste mia
Я похищаю тебя в мыслях
En el segundo que te soné
На секунду, греза моя.
Y te miré
Гляжу я вслед.
Hicimos el amor con furia lentamente
Мы были влюблены друг в друга безрассудно,
Tus ojos y los mios
Твои глаза с моими
Chocaron tan de frente
Столкнулись на мгновенье
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Минута длилась вечность, и волосы застыли,
Y te soñé
Ах, греза...


En medio de la gran locura, salio el sol
В разгаре сумасбродства вспыхнул солнца свет,
Y tu sonrisa dulce se quedó en mi piel
И на щеке ещё горит твой поцелуй.
El semaforo verde
Светофор зеленеет -
Las bocinas, la gente
Сигналят машины,
La calle vacia, desperte de repente
И я просыпаюсь на безлюдном проспекте.
Con tu perfume
Духов твоих запах
Flotando en el viento, yo me fui
Принёс тихий ветер.
Yendo lento
И я встрепенулся,
Casi detuve el tiempo
В миг один оглянулся,
Solo tu pelo suelto
Волос очарованье
Perdiendose a lo lejos
Исчезло вместе с ветром,
Te soñé
Ах, греза...


Y te soné
А ты — греза,
Y ya no se que me pasóo despues
Не знаю, что теперь произойдёт.
Solo miré, te desnudé la piel
Смотрю на блики на твоих щеках,
La secuestré y fuiste mia
Я похищаю тебя в мыслях
En el segundo que te sone
На секунду, греза моя.
Y te miré
Гляжу я вслед.
Hicimos el amor con furia lentamente
Мы были влюблены друг в друга безрассудно,
Tus ojos y los mios
Твои глаза с моими
Chocaron tan de frente
Столкнулись на мгновенье,
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Минута длилась вечность, и волосы застыли,
Y te soñé
Ах, греза...


No se que fue
Что случилось?


Y te soné
А ты — греза,
Y ya no se que me pasó despues
Не знаю, что теперь произойдёт.
Solo miré, te desnudé la piel
Смотрю на блики на твоих щеках,
La secuestré y fuiste mia
Я похищаю тебя в мыслях.
En el segundo que te sone
На секунду, греза моя.
Y te miré
Гляжу я вслед.
Hicimos el amor con furia lentamente
Мы были влюблены друг в друга безрассудно,
Tus ojos y los mios
Твои глаза с моими
Chocaron tan de frente
Столкнулись на мгновенье,
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Минута длилась вечность, и волосы застыли,
Y te soñé
Ах, греза...


No se que fue
Что случилось?
Hice el amor
Я влюбился.
No se que fue
Что случилось?
Solo soñé
Просто греза...





* поэтический перевод с элементами творческой интерпретации




Te Soñé
Я мечтал о тебе (перевод)



Жаркий город и серый асфальт...
La ciudad caliente, y el asfalto gris
Мигающий сигнал светофора, и ты здесь,
El semaforo que corta, estas alli
Такая далекая,
Una mas o tan distinta
Как сон, как мираж,
Un sueno, una vision
Сводишь меня с ума.
El colectivo me toca la pasion
Твои глаза
Y son tus ojos
Провоцируют и искушают меня,
Me provocan, me chocan
Я мечтал о тебе,
Te soñé
Ты переходила улицу с распущеными волосами
Cruzabas con el pelo suelto
На жёлтый свет светофора.
El semaforo amarrillo
Ты танцевала с ветром,
Bailabas con el viento
Я мечтал о тебе...
Y te soñé


Я мечтал о тебе,
Y te soñé
И я не знаю, что со мной потом случилось.
Y ya no se que me pasó despues
Просто увидел, обнажил тебя,
Solo miré, te desnudé la piel
Похитил, и ты была моей.
La secuestré y fuiste mia
В ту секунду, когда я мечтал о тебе
En el segundo que te soné
И тебя увидел,
Y te miré
Мы занимались любовью в неторопливом исступлении.
Hicimos el amor con furia lentamente
Наши глаза
Tus ojos y los mios
Встретились,
Chocaron tan de frente
И время застыло в твоих распущенных волосах.
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Я мечтал о тебе...
Y te soñé


Посередине этого безумия взошло солнце,
En medio de la gran locura, salio el sol
И я всё ещё ощущал кожей твою сладкую улыбку.
Y tu sonrisa dulce se quedó en mi piel
Зеленый светофор -
El semaforo verde
Сигналы машин, люди,
Las bocinas, la gente
Я внезапно просыпаюсь на пустой улице,
La calle vacia, desperte de repente
Ощущая запах твоих духов,
Con tu perfume
Который принес мне ветер, и я ушёл...
Flotando en el viento, yo me fui
Не спеша идя,
Yendo lento
Я почти остановил время,
Casi detuve el tiempo
Но твои распущенные волосы
Solo tu pelo suelto
Исчезли вдали.
Perdiendose a lo lejos
Я мечтал о тебе....
Te soñé


Я мечтал о тебе,
Y te soné
И я не знаю, что со мной потом случилось.
Y ya no se que me pasóo despues
Просто увидел, обнажил тебя,
Solo miré, te desnudé la piel
Похитил, и ты была моей.
La secuestré y fuiste mia
В ту секунду, когда я мечтал о тебе
En el segundo que te sone
И тебя увидел,
Y te miré
Мы занимались любовью в неторопливом исступлении.
Hicimos el amor con furia lentamente
Наши глаза
Tus ojos y los mios
Встретились,
Chocaron tan de frente
И время застыло в твоих распущенных волосах.
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Я мечтал о тебе...
Y te soñé


Не знаю, что произошло...
No se que fue


Я мечтал о тебе,
Y te soné
И я не знаю, что со мной потом случилось.
Y ya no se que me pasó despues
Просто увидел, обнажил тебя,
Solo miré, te desnudé la piel
Похитил, и ты была моей.
La secuestré y fuiste mia
В ту секунду, когда я мечтал о тебе
En el segundo que te sone
И тебя увидел,
Y te miré
Мы занимались любовью в неторопливом исступлении.
Hicimos el amor con furia lentamente
Наши глаза
Tus ojos y los mios
Встретились,
Chocaron tan de frente
И время застыло в твоих распущенных волосах.
Que se detuvo el tiempo, entre tu pelo suelto
Я мечтал о тебе...
Y te soñé


Не знаю, что произошло,
No se que fue
Это была любовь...
Hice el amor
Не знаю, что произошло,
No se que fue
Просто мечтал о тебе...
Solo soñé





Х
Качество перевода подтверждено