Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Jemand, Der Zaubert исполнителя (группы) Ella Endlich

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Jemand, Der Zaubert (оригинал Ella Endlich)

Кого-то, кто очаровывает (перевод Сергей Есенин)

Als ich noch klein war,
Когда я ещё маленькой была,
Sprach Mutter, es wird mir nichts fehlen
Мама говорила, что у меня всё будет.
Als ich noch klein war,
Когда я ещё маленькой была,
Hat es viele Zauber gegeben
Меня многое очаровывало:
Von Hexen im Wald, von Drachen und Feen,
Ведьмы в лесу, драконы и феи,
Von Prinzen und Magie, von Fröschen im Teich,
Принцы и магия, лягушки в пруду,
Von Draculas Reich
Царство Дракулы –
Und ich hab es geglaubt,
И я верила в это,
Schon Mutter hat's geglaubt
Раз уж мама верила в это.
Wie sehr ich wünschte,
Как бы я хотела,
Ich könnt' wieder so sehen
Снова смотреть на мир так.


Mir fehlt nichts,
Мне хватает всего,
Nur jemand, der zaubert
Только нет кого-то, кто очаровывает;
Sonst nichts, nur etwas, das dauert
Обычно всего, только нет чего-то вечного.
Ob du noch vom Himmel fällst
Свалишься ли ты с неба
In meine kleine Welt?
В мой маленький мир?
Da fehlt nichts,
Здесь хватает всего,
Nur jemand, der zaubert
Только нет кого-то, кто очаровывает.


War ich nicht schlau,
Я не понимала,
Als ich sagte, mich wird keiner fangen?
Когда говорила, что никто меня не пленит?
Doch allein im Versteck
Но только, когда я пряталась,
Ist die Lust an dem Spiel mir vergangen
Пропало удовольствие от игры.
Komm zurück in den Wald
Давай вернёмся в лес
Zu Drachen und Feen, zu Liebe und Magie!
К драконам и феям, к любви и магии!
Komm such mich noch mal,
Отыщи меня снова,
Komm find mich noch mal!
Найди меня снова!
Und wenn du daran glaubst,
И если ты в это веришь,
Wenn du auch daran glaubst,
Если ты тоже в это веришь,
Dann sieh die Zeichen und öffne die Tür
То увидь знаки и открой дверь.


Mir fehlt nichts,
Мне хватает всего,
Nur jemand, der zaubert
Только нет кого-то, кто очаровывает;
Sonst nichts, nur etwas, das dauert
Обычно всего, только нет чего-то вечного.
Ob du noch vom Himmel fällst
Свалишься ли ты с неба
In meine kleine Welt?
В мой маленький мир?
Da fehlt nichts,
Здесь хватает всего,
Nur jemand, der zaubert
Только нет кого-то, кто очаровывает.


Ob du noch vom Himmel fällst
Свалишься ли ты с неба
In meine kleine Welt?
В мой маленький мир?
Da fehlt nichts,
Здесь хватает всего,
Nur jemand, der zaubert
Только нет кого-то, кто очаровывает.
Х
Качество перевода подтверждено