Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Flugmodus исполнителя (группы) Clueso

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Flugmodus (оригинал Clueso)

Режим полёта (перевод Tamima)

[Vers 1:]
[Куплет 1:]
Permanenter Jetlag
Всегда сам не свой из-за перелётов в другой часовой пояс,
Immer nicht in Glanzform
Не всегда в отличной форме.
Leb auf der Straße wie‘n Cadillac
Как кадиллак, живу на улице,
Schick dir ein Foto, wenn ich ankomm‘, yeah
Шлю тебе фото всякий раз, когда достигаю страны назначения.
Ich weiß nicht wieviel Tage Action war
Не знаю, сколько дней длился экшн,
Wie lang wir munter waren
Как долго мы бодрствовали.
Ich freu mich auf den Flieger
Я радуюсь полёту на самолёте,
Einfach abheben, runterfahren
Просто подняться в воздух и стремительно лететь вниз.
Ich war zu lange fort
Меня очень долго не было,
Wir reden gerade nicht viel
Мы стали меньше общаться,
Jeder nur ein Sterbenswort
Каждый скажет лишь слово.


[Refrain:]
[Припев:]
Und es ist alles okay
И всё в порядке,
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,
Baby, ich bin gleich da
Дорогая, я скоро буду.
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Fallen, rückwärts in den Treibsand
Падаем спиной на зыбучие пески.
Wolkenlos, weißes Bett, halt dich fest
Ясное небо, белая постель, держись крепко,
California King Size
Королевская кровать,
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Wir fallen, rückwärts in den Treibsand
Мы падаем спиной на зыбучие пески.


[Vers 2:]
[Куплет 2:]
Die Lobby dolby, das Zimmer monoton
Вестибюль высшего класса, комната в монотонных красках,
Draußen hält die Leuchtreklame ‘nen Monolog
Снаружи неоновая реклама ведёт монолог.
Ich brauche Kraft, kleb den Rauchmelder ab
Мне нужно набраться сил, я заклеиваю детектор дыма.
Die Gedanken laut, als wenn ein Stein ins Schaufenster kracht
Мысли трещат в голове, как камень, который попадает в стекло витрины.
Ich könnte durchdrehen
Я мог бы развернуть обратно,
Aber muss auf Kurs bleiben
Но должен придерживаться курса,
Könnte mein Telefon durchbeißen
Мог бы разгрызть свой телефон.
Ich wär gern in deiner Zeitzone,
Я хотел бы оказаться в твоём часовом поясе,
Deiner Zeitzone, yeah
Твоём часовом поясе.
Schwarze Wolken, eisblauer Swimmingpool
Черные тучи, голубая вода в бассейне,
Ich hör deiner Stimme zu
Я слышу твой голос.


[Refrain:]
[Припев:]
Und es ist alles okay
И всё в порядке,
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта,
Baby, ich bin gleich da
Дорогая, я скоро буду.
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm, lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Fallen, rückwärts in den Treibsand
Падаем спиной на зыбучие пески.
Wolkenlos, weißes Bett, halt dich fest
Ясное небо, белая постель, держись крепко,
California King Size
Королевская кровать,
Du bist bei mir, ich bin bei dir, komm lass dich fallen
Ты со мной, я с тобой, дай себе упасть,
Wir fallen, rückwärts in den Treibsand
Мы падаем спиной на зыбучие пески.


[Bridge:]
[Переход:]
Komm lass uns einfach nur heimlich verschwinden
Давай просто скроемся от всех,
Irgendwo liegen, wo keiner uns findet
Заляжем там, где никто нас не найдёт.
Ohne Druck, wie gezeichnete Skizzen
Нет напряжения, как сделанные наброски,
Und ich zähle die Tage rückwärts
И я веду обратный отсчёт дням.
Kerzen werfen Schatten an die Wand
Свечи отбрасывают тени на стену.
Oben Kronleuchter groß wie Amiland
Наверху огромная люстра похожа на страну американцев.
Schwarze Wolken eisblauer Swimmingpool
Черные тучи, голубая вода в бассейне,
Ich hör deiner Stimme zu
Я слышу твой голос.


[Refrain:]
[Припев:]
Und es ist alles okay
И всё в порядке,
Alles gut, Augen zu, Flugmodus an...
Всё хорошо, закрываю глаза, перевожу в режим полёта...
Х
Качество перевода подтверждено