Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни The 30th исполнителя (группы) Billie Eilish

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

The 30th (оригинал Billie Eilish)

30-е (перевод VeeWai)

Sometimes, you look the same
Иногда даже и не скажешь,
Just like you did before the accident.
Что ты попал в аварию.
When you're staring into space,
Когда ты смотришь в одну точку,
It's hard to believe you don't remember it,
Не верится, что ты ничего не помнишь.
Woke up in the ambulance,
Ты очнулся в машине скорой
You pieced it all together on the drive.
И сложил все детали по пути.


I know you don't remember calling me,
Я знаю, что ты не помнишь, как звал меня,
But I told you even then you looked so pretty.
Но я сказала, что даже такой ты очень красивый.
In a hospital bed,
Я помню, как в больничной постели
I remember you said you were scared,
Ты говорил, что тебе страшно,
And so was I.
И мне было страшно.


In a stand still on the 5,
Я стояла на 5-й улице,
Thought it was unusually early traffic,
Ещё подумала, что рановато для пробки,
Usually I don't panic.
Я не паникёрша,
I just wanted to be on time
Просто хотела успеть.
When I saw the ambulances on the shoulder,
Я и не собралась останавливаться,
I didn't even think of pulling over,
Когда увидела скорые на обочине,
I pieced it all together late that night.
Я сложила все детали позже ночью.


And I know you don't remember calling me,
Я знаю, что ты не помнишь, как звал меня,
But I told you even then you looked so pretty.
Но я сказала, что даже такой ты очень красивый.
In a hospital bed,
Я помню, как в больничной постели
I remember you said you were scared,
Ты говорил, что тебе страшно,
And so was I.
И мне было страшно.


What if it happened to you on a different day?
А если бы это случилось с тобой в другой день
On a bridge where there wasn't a rail in the way?
На мосту, по которому не проходят рельсы,
Or a neighborhood street where the little kids play?
Или на тихой улочке, где играют дети,
Or the Angeles Crest in the snow or the rain?
Или на Анджелес-Крест в снег или в дождь? 1
What if you weren't alone, there were kids in the car
А если бы ты был не один, если бы в машине были дети?
What if you were remote, no one knows where you are?
А если бы ты был далеко и никто не знал, где ты?
If you changed anything, would you not have survived?
Если бы что-то было иначе, ты бы погиб?
You're alive, you're alive, you're alive,
Ты живой, ты живой, ты живой!


And I know you don't remember calling me,
Я знаю, что ты не помнишь, как звал меня,
But I told you even then you looked so pretty.
Но я сказала, что даже такой ты очень красивый.
In a hospital bed,
Я помню, как в больничной постели
I remember you said you were scared,
Ты говорил, что тебе страшно,
And so was I.
И мне было страшно.







1 — Анджелес-Крест— двухполосное шоссе, проходящее через горы Сан-Гейбриел близ Лос-Анджелеса.
Х
Качество перевода подтверждено