Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Loca исполнителя (группы) Alvaro Soler

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Loca (оригинал Álvaro Soler)

Сумасшедший (перевод Алекс)

[Verso 1:]
[1 куплет:]
Para mí, para mí
Для меня, для меня,
Para mí esto es amor
Для меня это любовь.
Pero sé, pero sé
Но я знаю, но я знаю,
Que no quieres dolor (quieres dolor)
Что ты не хочешь боли (не хочешь боли).
Tú y yo, tú y yo, no me hace falta más
Ты и я, ты и я, мне не нужен никто другой.
Sé que sin ti yo no puedo dormir
Я знаю, что без тебя я не могу спать.


[Pre-Coro:]
[Распевка:]
Y ven trepa la cama y por la mañana
Заберись ко мне утром в кровать.
No quiero verte, no quiero verte irte sin mí
Я не хочу видеть, не хочу видеть, как ты уходишь без меня.
Y regálame un beso, sólo por eso vale la pena
Ты целуешь меня только по этой причине.
Vale la pena estar junto a ti
Оно того стоит, оно того стоит — быть рядом с тобой
(Contigo y nadie más)
(С тобой и ни с кем другим).


[Coro:]
[Припев:]
Loca, loca, loca cuando me provoca
Я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, когда ты дразнишь меня.
Pierdo y pierdo la razón
Я теряю, я теряю голову,
Cada, cada, cada vez que en tu almohada busco la respiración
Каждый, каждый, каждый раз, когда на твоей подушке мне не хватает дыхания.
Contigo pierdo la razón
С тобой я теряю голову
(Contigo pierdo la razón)
(С тобой я теряю голову).


[Verso 2:]
[2 куплет:]
Eres tú, eres tú la que me hace sentir
Только ты, только ты вызываешь во мне чувства.
Y que no hay que olvidar que hace falta vivir
Давай никогда не забывать, что нам нужно жить.
¿Cómo es, cómo es que me tienes así?
Неужели ты не понимаешь, неужели ты не понимаешь, что это ты сделала меня таким?
¿Será que sin ti nunca podré dormir?
Может быть, без тебя я не смогу уснуть.


[Pre-Coro:]
[Распевка:]
Y ven trepa la cama y por la mañana
Заберись ко мне утром в кровать.
No quiero verte, no quiero verte irte sin mí
Я не хочу видеть, не хочу видеть, как ты уходишь без меня.
Y regálame un beso, sólo por eso vale la pena
Ты целуешь меня только по этой причине.
Vale la pena estar junto a ti
Оно того стоит, оно того стоит — быть рядом с тобой
(Contigo y nadie más)
(С тобой и ни с кем другим).


[Coro:]
[Припев:]
Loca, loca, loca cuando me provoca
Я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, когда ты дразнишь меня.
Pierdo y pierdo la razón
Я теряю, я теряю голову,
Cada, cada, cada vez que en tu almohada busco la respiración
Каждый, каждый, каждый раз, когда на твоей подушке мне не хватает дыхания.
Contigo pierdo la razón
С тобой я теряю голову


[Puente 2x:]
[Переход 2x:]
Mis amigos dicen que tú no me haces bien
Мои друзья говорят, что ты мне не подходишь.
Todos quieren saber, ¿por qué te quiero con locura?
Все хотят знать, почему я хочу тебя, как сумасшедший.


[Coro:]
[Припев:]
Loca, loca, loca cuando me provoca
Я сумасшедший, сумасшедший, сумасшедший, когда ты дразнишь меня.
Pierdo y pierdo la razón
Я теряю, я теряю голову,
Cada, cada, cada vez que en tu almohada busco la respiración
Каждый, каждый, каждый раз, когда на твоей подушке мне не хватает дыхания.
Contigo pierdo la razón
С тобой я теряю голову,
Ye-eh
Да-а,
Contigo pierdo la razón
С тобой я теряю голову.
Х
Качество перевода подтверждено