Лингво-лаборатория «Амальгама»
Мы стираем границы между языками

Перевод текста песни Red Hands исполнителя (группы) Walk Off The Earth

Мгновенный переход к переводу:
Выберите исполнителя по первой букве (цифре):
Выберите имя/название:

Red Hands (оригинал Walk Off The Earth)

Дело моих рук (перевод Оля Бродская из Альметьевска)

I know that I messed up a few time or what you wanna call it
Я знаю, что напортачил пару раз или как ты там это назовёшь...
I know if I fell down you'd change the way that I saw it
Я знаю, что стоит мне упасть, и ты изменишь мой взгляд на происходящее.
I'd put it on rewind for this time only
Но в этот раз я перемотал бы все назад.


Is that what you really want?
Это и есть то, чего ты хочешь?


I can't see that I got red hands I'm colour blind sing Day-oh
Не вижу, как это может быть делом моих рук, у меня что-то не так со зрением. 1
Don't put the blame on me child the damn thing gone wild all Day-oh
Не надо во всем винить меня, детка. Просто все вышло из-под контроля.
Never wanted to be foolin' you, can't believe I was ruining you
Никогда не хотел тебя обманывать. Не могу поверить, что изводил тебя.


Is that what you really want?
Это и есть то, чего ты хочешь?


[Chorus:]
[Припев:]
Oh yeah
О да
Oh yeah
О да
That gun is loaded
Этот пистолет заряжен.
That gun is loaded but it's not in my hand
Этот пистолет заряжен, но он не в моих руках.
That gun is loaded but it's not in my hand
Этот пистолет заряжен, но он не в моих руках.
The fire burns I'm not the one with the match man!
Огонь горит, но я не дотрагивался до спичек.
That gun is loaded but it's not in my hand
Этот пистолет заряжен, но он не в моих руках.


I've seen it all before you back out and everything's changing
Я все это уже видела: ты уходишь — и все меняется.
I needed something more you stepped down so what are you chasing
Мне нужно было большее, а ты отступил. Так что же ты ищешь?
I'd put it on rewind for this time only
В этот раз я бы перемотала все назад...


Is that what you really want?
Это и есть то, чего ты хочешь?


I realize that I got red hands don't wanna change this Day-oh
Я осознал, что это дело моих рук. Не хочу менять это.
Don't ask me why I choose to lie I stay blind all Day-oh
Не спрашивай, почему я предпочитаю лгать и постоянно чего-то не замечать.
It's clear to me that you are fuming too
Я прекрасно понимаю, что и ты вся кипишь.
Your accusations are burning through
От твоих обвинений все вокруг дымится.


Is that what you really want?
Это и есть то, чего ты хочешь?





1 — в оригинале здесь игра слов, дословно: Не вижу, что у меня руки в крови — я не различаю цвета. Red hands (устойч.) — окровавленные руки; red-handed = на месте преступления, с поличным. Отсюда фраза "дело моих рук" в переводе
Х
Качество перевода подтверждено